0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 DRIVEXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:25,801 --> 00:00:30,801 Sub masih google translete,jika sudah ada sub yang bagus akan segera kami update SOJU77 2 00:00:31,892 --> 00:00:35,161 JUNI JUNI: Bu, ayolah. Saatnya membuka taman. 3 00:00:35,163 --> 00:00:37,495 IBU: Oh, benar. Kita mulai. 4 00:00:37,497 --> 00:00:40,432 Itu hari yang lain di Wonderland, 5 00:00:40,434 --> 00:00:43,703 yang paling luar biasa taman hiburan yang pernah ada. 6 00:00:43,705 --> 00:00:46,105 JUNI JUNI: Dan Kacang sedang menciptakan perjalanan baru? 7 00:00:46,107 --> 00:00:47,640 IBU: (Terkekeh) Belum. 8 00:00:47,642 --> 00:00:52,411 Pertama-tama, maskot sudah didapat siap membuka gerbang. 9 00:00:52,413 --> 00:00:55,781 BOOMER: Baiklah, teman-teman. Selamat pagi! Ayo lakukan! 10 00:00:55,783 --> 00:00:57,383 GRETA: Sekarang, semuanya, bawa masuk. 11 00:00:57,385 --> 00:00:58,851 Cinta orang-orang datang ke Wonderland 12 00:00:58,853 --> 00:01:00,519 karena ini waktu terbaik yang pernah ada. 13 00:01:00,521 --> 00:01:03,190 Dan itu berkat kamu. Karena siapa kamu? 14 00:01:03,192 --> 00:01:05,458 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 15 00:01:05,460 --> 00:01:07,194 Aku tidak bisa mendengarmu. 16 00:01:07,196 --> 00:01:09,763 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 17 00:01:09,765 --> 00:01:10,697 Sekali lagi. 18 00:01:10,699 --> 00:01:14,534 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib! 19 00:01:14,536 --> 00:01:15,802 Ya, kamu! 20 00:01:15,804 --> 00:01:18,507 Yang terakhir ke Clockwork Swings adalah alpukat busuk! 21 00:01:21,410 --> 00:01:23,011 Siapa yang mau membalik saklar? 22 00:01:23,013 --> 00:01:25,079 - Kenapa kamu tidak pergi saja, saudara? - Tidak, kamu pergi, saudara. 23 00:01:25,081 --> 00:01:27,949 - Tidak, tidak, tidak, tidak, kamu pergi. - Bagaimana kalau kalian berdua flip? 24 00:01:27,951 --> 00:01:28,952 (KEDUA EKSKLIM) 25 00:01:36,493 --> 00:01:37,694 (ORANG-ORANG MENARIK) 26 00:01:44,335 --> 00:01:48,070 Selamat datang! Boy, itu akan terjadi hariyangbaik. 27 00:01:48,072 --> 00:01:52,408 Saya tahu itu karena kita sudah pernah secara harfiah hanyalah hari-hari yang menakjubkan 28 00:01:52,410 --> 00:01:54,209 sejak saat kami dibuka! 29 00:01:54,211 --> 00:01:56,812 - Apakah Anda mendengar lelucon tentang dehidrasi? - SEMUA: Tidak. 30 00:01:56,814 --> 00:01:59,214 Betul, karena memang ada 31 00:01:59,216 --> 00:02:01,418 tidak ada yang lucu tentang dehidrasi. 32 00:02:01,420 --> 00:02:02,551 Pergi lama! 33 00:02:02,553 --> 00:02:04,853 Greta! Bisakah kita ambil foto denganmu? 34 00:02:04,855 --> 00:02:06,655 Tentu saja. Silahkan masuk, masuk, masuk. 35 00:02:06,657 --> 00:02:10,126 Oke, siap? Satu, dua, tiga, dengus! 36 00:02:10,128 --> 00:02:11,129 (GRETA SNORTS) 37 00:02:11,862 --> 00:02:12,929 (Terengah) 38 00:02:12,931 --> 00:02:14,164 (MESIN MENGUNGKAP) 39 00:02:14,166 --> 00:02:16,833 Gus! Cooper! Teeter nomor dua tidak terhuyung. 40 00:02:16,835 --> 00:02:18,068 - Kami ada di sana. - Mengerti. 41 00:02:18,070 --> 00:02:19,972 KEDUA: Beaver saudara kembar, mengaktifkan! 42 00:02:22,074 --> 00:02:23,640 (KLIK LOGAM) 43 00:02:23,642 --> 00:02:26,410 - GUS: Tail slap, Coop. - COOPER: Ha-ha! 44 00:02:26,412 --> 00:02:28,645 - (BELL DINGING) - ANAK: Lihat, ini dia! 45 00:02:28,647 --> 00:02:31,848 PEANUT: Whoo! Selamat pagi semuanya! 46 00:02:31,850 --> 00:02:33,717 - Kamu luar biasa! - (CROWD APPLAUDS) 47 00:02:33,719 --> 00:02:36,287 Kacang! Hai, Kacang! 48 00:02:36,289 --> 00:02:37,787 Terima kasih sudah keluar. 49 00:02:37,789 --> 00:02:39,924 - Kamu kelompok yang sangat tampan. - (Terengah) 50 00:02:39,926 --> 00:02:40,858 (MENGECUALIKAN) 51 00:02:40,860 --> 00:02:42,659 Hari ini akan diisi dengan keajaiban 52 00:02:42,661 --> 00:02:45,963 tanah indah ini kita sebut 53 00:02:45,965 --> 00:02:48,032 - Negeri ajaib! - (ALL CHEERING) 54 00:02:48,034 --> 00:02:51,569 Lihatlah dia. Dia sangat menawan! Seperti kata-kata. 55 00:02:51,571 --> 00:02:53,738 Baiklah, semuanya, siapa di sini ingin melihat Kacang 56 00:02:53,740 --> 00:02:56,408 naik SkyFlinger baru? 57 00:02:56,410 --> 00:02:57,541 Wow! 58 00:02:57,543 --> 00:02:59,179 PEANUT: Hebat! 59 00:03:02,582 --> 00:03:04,916 Kamar untuk satu lagi di SkyFlinger ini? 60 00:03:04,918 --> 00:03:07,755 - (SQUEALING) - Anda mungkin ingin bertahan, Nak. 61 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 (PEANUT LAUGHING) 62 00:03:10,357 --> 00:03:12,026 (PEANUT MENGECUALIKAN SELAMAT) 63 00:03:12,793 --> 00:03:14,427 - ANAK: Hai! - MAN: Hei! 64 00:03:14,429 --> 00:03:16,630 - (PEANUT LAUGHS HAPPILY) - (PENGECUALIAN WANITA) 65 00:03:17,898 --> 00:03:20,166 - Apakah Anda sudah punya boneka WonderChimp Anda? - Tidak. 66 00:03:20,168 --> 00:03:23,469 Baik, apa yang kamu menunggu? Ayolah! 67 00:03:23,471 --> 00:03:26,205 WONDERCHIMPS: Kita bisa bermain bahagia, senang, maukah kamu tetap bahagia, bahagia 68 00:03:26,207 --> 00:03:28,573 Kita bisa bermain bahagia, bahagia Sampai kita selesai 69 00:03:28,575 --> 00:03:32,378 Dan ini dia para WonderChimps. Ha! 70 00:03:32,380 --> 00:03:35,715 5.200 pakaian yang berbeda untuk memilih. 71 00:03:35,717 --> 00:03:38,017 BONEKA WONDERCHIMP: Splen-diddy-doo! 72 00:03:38,019 --> 00:03:40,586 - WONDERCHIMP BONEKA: Anda luar biasa! - (SQUEALING) 73 00:03:40,588 --> 00:03:42,356 Apa yang kamu buat hari ini, Kacang? 74 00:03:42,358 --> 00:03:43,723 Oh ya, benar! 75 00:03:43,725 --> 00:03:46,826 Hari ini adalah hari itu kami membuka korsel. 76 00:03:46,828 --> 00:03:48,761 Oh, dan dia akan menjadi benar-benar cantik. 77 00:03:48,763 --> 00:03:51,231 Saya punya yang terbaik kuda ras murni ... 78 00:03:51,233 --> 00:03:52,234 JUNI JUNI: Benarkah? 79 00:03:52,501 --> 00:03:54,134 Hmm. 80 00:03:54,136 --> 00:03:55,803 (MANUSIA) 81 00:03:55,805 --> 00:03:59,139 Kedengarannya agak pernah ke sana, melakukan itu. 82 00:03:59,141 --> 00:04:01,208 Saya pikir kita bisa melakukan yang lebih baik. 83 00:04:01,210 --> 00:04:04,211 Dan kamu benar. Saya pikir Kacang layak lebih baik. 84 00:04:04,213 --> 00:04:05,913 Anda datang dengan itu, Bu! 85 00:04:05,915 --> 00:04:07,781 Bagaimana mungkin saya tidak menunda kepada visioner muda 86 00:04:07,783 --> 00:04:09,983 siapa yang datang dengan "The SkyFlinger"? 87 00:04:09,985 --> 00:04:12,619 Hei, jangan mengolok-olok saya. Saya baru berusia lima tahun. 88 00:04:12,621 --> 00:04:14,489 Bukan saya mengolok-olokmu, konyol. 89 00:04:14,491 --> 00:04:15,957 Saya hanya menyukainya 90 00:04:15,959 --> 00:04:17,959 - ketika ide datang dari Anda. - (Terkekeh) 91 00:04:17,961 --> 00:04:20,428 Sekarang, pikirkan. 92 00:04:20,430 --> 00:04:23,333 Hewan seperti apa yang seharusnya Kacang diletakkan di atas carousel Anda? 93 00:04:24,301 --> 00:04:27,202 - Ikan! - Sama seperti ikan lainnya? 94 00:04:27,204 --> 00:04:28,370 Ikan terbang! 95 00:04:28,372 --> 00:04:30,972 Dan ketika Anda mendorong sirip, ikan akan hidup kembali. 96 00:04:30,974 --> 00:04:33,242 Dan Anda bisa menerbangkannya di seluruh taman. 97 00:04:33,244 --> 00:05:04,316 (Terengah) 98 00:05:04,318 --> 00:05:06,452 Ooh, sekarang kita bicara, Juni. (Terkekeh) 99 00:05:06,921 --> 00:05:07,920 Baik, 100 00:05:07,922 --> 00:05:11,657 Yang harus kamu lakukan adalah memberi Peanut penanda, 101 00:05:11,659 --> 00:05:14,726 dan membisikkan keinginanmu ke telinga Peanut. 102 00:05:14,728 --> 00:05:18,364 (Berbisik) Sekarang, Kacang, inilah yang kami ingin Anda lakukan. 103 00:05:18,366 --> 00:05:20,565 Anda benar-benar dapat melakukannya di Negeri Ajaib. 104 00:05:20,567 --> 00:05:22,001 - IBU: Buat korsel, tapi bukannya kuda ... - Hmm? 105 00:05:22,003 --> 00:05:23,939 - IBU: ... membuat ikan terbang. - (Terkekeh) 106 00:05:24,239 --> 00:05:25,305 Baik. 107 00:05:25,307 --> 00:05:26,507 (CROWD EXCLAIMING) 108 00:05:27,574 --> 00:05:29,044 (SIAPA, TERTAWA) 109 00:05:29,844 --> 00:05:31,446 (TRILLING) 110 00:05:32,547 --> 00:05:34,049 Sangat bagus. 111 00:05:35,150 --> 00:05:36,718 (CROWD EXCLAIMING) 112 00:05:37,585 --> 00:05:38,954 (ANAK-ANAK CHEER) 113 00:05:42,490 --> 00:05:43,926 (CROWD CHEERING) 114 00:05:47,797 --> 00:05:49,966 IKAN CAROUSEL: Di mana akan Anda suka pergi hari ini? 115 00:05:50,465 --> 00:05:51,867 (PEANUT LAUGHING) 116 00:05:52,835 --> 00:05:55,437 Terima kasih, siapapun kamu, 117 00:05:55,439 --> 00:05:57,638 dari mana pun Anda berasal. 118 00:05:57,640 --> 00:06:00,007 Dan saat ikan itu terbang melalui tegakan konsesi, 119 00:06:00,009 --> 00:06:01,942 orang akan melempar popcorn di udara untuk memberi makan mereka. 120 00:06:01,944 --> 00:06:04,545 Selama Boomer tidak makan semua popcorn dulu. 121 00:06:04,547 --> 00:06:06,747 - Oke, Juni, waktunya tidur. - Oh tidak! 122 00:06:06,749 --> 00:06:09,217 Sedikit lebih lama? Silahkan? 123 00:06:09,219 --> 00:06:10,352 Hmm ... 124 00:06:10,354 --> 00:06:12,486 Tidak, kamu punya sekolah besok. 125 00:06:12,488 --> 00:06:13,620 Dan Anda punya DVR 126 00:06:13,622 --> 00:06:14,823 itu akan kehabisan penyimpanan 127 00:06:14,825 --> 00:06:16,490 kecuali kita mulai semakin serius. 128 00:06:16,492 --> 00:06:18,126 - Oh, tapi ... - Tidak, jangan salahkan kurirnya. 129 00:06:18,128 --> 00:06:22,097 Saya hanya harus mulai membuat beberapa penghapusan yang sangat agresif. 130 00:06:22,099 --> 00:06:23,832 (TERTAWA) Anda menyebalkan. 131 00:06:23,834 --> 00:06:26,170 Oke, June Bug, itu saja untuk malam ini. 132 00:06:29,740 --> 00:06:31,974 Um, Bu, 133 00:06:31,976 --> 00:06:35,577 apakah kamu pernah merasakan seperti Wonderland itu nyata? 134 00:06:35,579 --> 00:06:38,647 Atau mungkin bisa? 135 00:06:38,649 --> 00:06:40,116 Tentu saja bisa. 136 00:06:40,118 --> 00:06:41,817 Sangat? Bagaimana Anda tahu? 137 00:06:41,819 --> 00:06:45,021 Karena saya kenal gadis itu siapa yang membayangkannya 138 00:06:45,023 --> 00:06:47,089 dan dia bisa melakukan apa saja. 139 00:06:47,091 --> 00:06:48,492 - Saya? - IBU: Oh, ya. 140 00:06:48,494 --> 00:06:50,028 Selamat malam, June Bug. 141 00:06:51,963 --> 00:06:52,964 (Tertawa) 142 00:06:54,066 --> 00:06:56,035 Besok hari besar, kawan. 143 00:06:58,669 --> 00:07:02,307 Hmm ... Saatnya menjadikan Wonderland nyata. 144 00:07:09,581 --> 00:07:12,483 (CELL PHONE RINGING, BERGETAR) 145 00:07:12,485 --> 00:07:13,583 (Terengah) 146 00:07:13,585 --> 00:07:14,885 (BENDA) 147 00:07:14,887 --> 00:07:16,487 (Mendesah) 148 00:07:16,489 --> 00:07:18,156 Selamat pagi, June Bailey. 149 00:07:18,158 --> 00:07:20,425 Banky, hari ini adalah hari itu. 150 00:07:20,427 --> 00:07:22,759 Operasi Loop-De-Loop adalah pergi! 151 00:07:22,761 --> 00:07:25,732 Tapi aku belum minum kopi pagi saya. 152 00:07:33,706 --> 00:07:35,541 Sangat bagus! 153 00:07:35,543 --> 00:07:36,976 - (ANAK-ANAK TERTAWA) - (CHATTER EXCITED) 154 00:07:41,648 --> 00:07:44,516 Itu berjalan di bawah jalan. Ya, lebih dari itu. 155 00:07:44,518 --> 00:07:45,918 - (TERTAWA) - Ya! 156 00:07:45,920 --> 00:07:50,022 Eh, tidak ada yang akan melewatkannya. Kita akan membutuhkan lebih banyak paku. 157 00:07:50,024 --> 00:07:52,893 Kerja bagus. Nah, itu apa yang saya bicarakan! 158 00:07:54,463 --> 00:07:55,796 Kerja bagus. 159 00:07:58,032 --> 00:07:59,200 (TERTAWA) 160 00:08:02,670 --> 00:08:06,539 Mereka mengatakan itu tidak bisa dilakukan, tapi lihatlah! 161 00:08:06,541 --> 00:08:08,674 The Grand Wonder! 162 00:08:08,676 --> 00:08:10,810 - Siapa bilang itu tidak bisa dilakukan? - Mereka. 163 00:08:10,812 --> 00:08:12,846 - Siapa "mereka"? - (Mendesah) Itu hanya sebuah ekspresi. 164 00:08:12,848 --> 00:08:15,081 Jangan tangkap aku pada masalah teknis. 165 00:08:15,083 --> 00:08:17,217 562 kaki lintasan! 166 00:08:17,219 --> 00:08:20,820 Sebuah pelabuhan antariksa intergalaksi lengkap dengan lubang cacing! 167 00:08:20,822 --> 00:08:22,822 Dan potongan perlawanan ... 168 00:08:22,824 --> 00:08:25,326 Itu bahasa Prancis untuk "super mengagumkan." 169 00:08:25,328 --> 00:08:27,261 ... loop-de-loop asli! 170 00:08:27,263 --> 00:08:28,329 (ALL GASP) 171 00:08:28,331 --> 00:08:31,631 Uh ... Seberapa tinggi katamu penurunan vertikal? 172 00:08:31,633 --> 00:08:33,434 48,8 kaki. 173 00:08:33,436 --> 00:08:37,538 - Itu 14,87 meter untuk yang belum tahu. - BANKY: Uh ... 174 00:08:37,540 --> 00:08:38,873 Mulai uji coba. 175 00:08:38,875 --> 00:08:41,175 - Semua sistem bisa digunakan. - BANKY: Uh ... 176 00:08:41,177 --> 00:08:45,679 - Lima, empat, tiga, dua, satu. - BANKY: Bisakah kita membicarakan ini? 177 00:08:45,681 --> 00:08:47,917 - JUNI: Peluncur! - Hah? (Mendengus) 178 00:08:49,286 --> 00:08:51,954 Kami memiliki inisialisasi! 179 00:08:53,557 --> 00:08:54,891 (TERIAKAN) 180 00:08:55,259 --> 00:08:56,491 Ya! 181 00:08:56,493 --> 00:08:57,658 - (BANKY GRUNTS) - (TUMBUH) 182 00:08:57,660 --> 00:08:58,896 - BANKY: Whoa, whoa! - (ANJING MENGGONGGONG) 183 00:08:59,530 --> 00:09:01,196 Oh tidak! 184 00:09:01,198 --> 00:09:02,399 Persiknya longgar! 185 00:09:03,000 --> 00:09:04,401 Meluncurkan penanggulangan. 186 00:09:07,070 --> 00:09:08,336 Oh ... Oh, astaga. 187 00:09:08,338 --> 00:09:09,873 Libatkan peluncur turbo! 188 00:09:10,508 --> 00:09:11,708 (Terkekeh) 189 00:09:14,945 --> 00:09:16,711 Sayang, sudah lihat ponsel saya? 190 00:09:16,713 --> 00:09:18,283 - (SUARA BANKY) - (SUARA BAN) 191 00:09:20,885 --> 00:09:22,485 Buka spaceport. 192 00:09:22,487 --> 00:09:25,056 - BANKY: (EXCLAIMS) Saya mencoba, saya mencoba! - JUNI: Bebek! 193 00:09:26,291 --> 00:09:27,156 Whoo-hoo! 194 00:09:27,158 --> 00:09:29,692 Kecepatan warp melalui lubang hitam. 195 00:09:29,694 --> 00:09:32,161 Oke, siap berhenti sekarang. 196 00:09:32,163 --> 00:09:35,164 (Mencemooh) Tidak mungkin! Saatnya untuk grand finale. 197 00:09:35,166 --> 00:09:37,367 Pendorong tembakan! 198 00:09:37,369 --> 00:09:38,903 (BANKY SCREAMING) 199 00:09:39,538 --> 00:09:40,872 (Mendengus) 200 00:09:42,341 --> 00:09:44,176 Whoo-hoo! (YELLS) 201 00:09:45,177 --> 00:09:46,543 (JUNE GRUNTS) 202 00:09:46,545 --> 00:09:47,778 Rem, rem, rem! 203 00:09:47,780 --> 00:09:48,845 (BANKY GRUNTING) 204 00:09:48,847 --> 00:09:50,380 (Jeritan) Itu pecah, pecah, pecah. 205 00:09:50,382 --> 00:09:51,784 - (CARS HONKING) - (BERTERIAK) 206 00:09:54,920 --> 00:09:56,423 (PEDESTRIAN MENGECUALIKAN) 207 00:09:59,426 --> 00:10:00,493 (EXCLAIMS) 208 00:10:04,497 --> 00:10:05,663 (KEDUA SCREAMING) 209 00:10:05,665 --> 00:10:07,334 - BANKY: Awas! Awas, tidak! - (BURUAN KUDA) 210 00:10:09,069 --> 00:10:11,669 Sini. Gunakan ini untuk cungkil pendorong di sebelah kiri. 211 00:10:11,671 --> 00:10:13,338 Bukan begitu setir? 212 00:10:13,340 --> 00:10:14,772 Dulu. Sekarang cepat! 213 00:10:14,774 --> 00:10:18,009 Ini tidak bekerja! Jangan menggedor. Cungkil, cungkil, cungkil! 214 00:10:18,011 --> 00:10:20,144 - Cepat cepat! - Saya mencoba, saya mencoba! 215 00:10:20,146 --> 00:10:21,580 (DENGKUR) 216 00:10:21,582 --> 00:10:22,782 (KEDUA MENGECUALIKAN) 217 00:10:24,184 --> 00:10:25,750 Aku mencintaimu, Juni! 218 00:10:25,752 --> 00:10:27,653 (LANJUTKAN EKSKLIMENSI) 219 00:10:27,655 --> 00:10:29,154 - (MENGHANCURKAN) - (KEDUA GASP) 220 00:10:29,156 --> 00:10:31,023 (RINTIHAN) 221 00:10:31,025 --> 00:10:32,024 (Terengah) 222 00:10:32,026 --> 00:10:34,829 Aku hidup! Terima kasih kresna. 223 00:10:35,296 --> 00:10:36,464 (Mengerang) 224 00:10:37,365 --> 00:10:39,365 Itu ... 225 00:10:39,367 --> 00:10:40,499 ... luar biasa! 226 00:10:40,501 --> 00:10:42,502 - ANAK: Apakah ada yang merekam video itu? - ANAK 2: Kalian nge-rock! 227 00:10:42,504 --> 00:10:43,670 ANAK 3: Saya berikutnya! 228 00:10:43,672 --> 00:10:45,374 MAN: Hei! Apa yang terjadi ke pagar saya? 229 00:10:45,741 --> 00:10:47,942 Oh! Kebun ku! 230 00:10:49,211 --> 00:10:51,010 (Jeritan) 231 00:10:51,012 --> 00:10:52,013 (Terengah) 232 00:10:52,581 --> 00:10:53,779 Uh oh. 233 00:10:53,781 --> 00:10:55,915 AYAH: Sebanyak itu untuk satu fire hydrant? 234 00:10:55,917 --> 00:10:57,651 POLISI: Saranku? Sekolah militer. 235 00:10:57,653 --> 00:11:00,520 Mereka akan mengebor rumah seperti itu disiplinkan kebutuhan putri Anda. 236 00:11:00,522 --> 00:11:04,326 Jangan khawatir. Dia akan disiplin, baiklah. 237 00:11:05,728 --> 00:11:07,227 Anda dapat ini? 238 00:11:07,229 --> 00:11:09,229 Jika itu berarti tidak harus yang mencoba dan berbicara akal 239 00:11:09,231 --> 00:11:12,300 menjadi orang gila menggemaskan kami seorang anak perempuan, 240 00:11:12,302 --> 00:11:13,334 - kamu bertaruh. - (HUFFS) 241 00:11:13,336 --> 00:11:16,637 Fred! Senang melihatmu. Bagaimana kabar istri dan ... 242 00:11:16,639 --> 00:11:18,241 (TUMBUH) 243 00:11:20,476 --> 00:11:23,210 Hal tentang sekolah militer? Itu biasanya jauh. 244 00:11:23,212 --> 00:11:24,879 Pikirkan berapa banyak kamu akan merindukanku 245 00:11:24,881 --> 00:11:27,415 Siapa yang mau menjadi orang yang dihukum? 246 00:11:27,417 --> 00:11:30,084 Kami tidak mengirim Anda ke sekolah militer. 247 00:11:30,086 --> 00:11:32,019 - Kamu bukan? - Oh tidak. 248 00:11:32,021 --> 00:11:33,455 Karena sekolah militer tidak punya 249 00:11:33,457 --> 00:11:36,023 hampir jumlah tugas Anda akan dikenakan. 250 00:11:36,025 --> 00:11:38,694 Saya kira saya berjalan langsung ke yang itu. 251 00:11:38,696 --> 00:11:39,927 Apa yang kamu pikirkan, June? 252 00:11:39,929 --> 00:11:41,896 Apakah Anda tahu betapa beruntungnya Anda? 253 00:11:41,898 --> 00:11:43,098 Bisa saja jauh lebih buruk 254 00:11:43,100 --> 00:11:44,800 dari raspberry di siku kamu. 255 00:11:44,802 --> 00:11:49,237 Saya hanya mendengarkan Anda. Anda bilang Wonderland bisa jadi nyata. 256 00:11:49,239 --> 00:11:51,607 Dan saya bisa melakukan apa saja. 257 00:11:51,609 --> 00:11:55,277 Saya tidak pernah ingin Anda berhenti menggunakan imajinasi Anda, June Bug. 258 00:11:55,279 --> 00:11:59,415 Tapi aku ingin kamu juga ingat menjadi praktis dan aman. 259 00:11:59,417 --> 00:12:00,583 (Mendesah) 260 00:12:00,585 --> 00:12:04,052 Saya tidak bisa membayangkan apa yang akan saya lakukan jika sesuatu terjadi padamu. 261 00:12:04,054 --> 00:12:06,289 Meskipun Aku seharusnya tidak melakukannya, 262 00:12:06,291 --> 00:12:09,125 Apakah kamu berpikir apa yang saya bangun itu keren? 263 00:12:09,127 --> 00:12:10,860 Itu tidak masalah apa yang saya pikirkan. 264 00:12:10,862 --> 00:12:14,665 Tapi Gus dan Cooper, di sisi lain tangan, pasti sudah terkesan gila. 265 00:12:14,667 --> 00:12:15,898 (Terkekeh) Ya. 266 00:12:15,900 --> 00:12:18,101 Tapi Steve pasti punya serangan jantung, ya? 267 00:12:18,103 --> 00:12:19,971 (Terkekeh) Ya. Oh ya. 268 00:12:20,305 --> 00:12:21,304 Begitu, 269 00:12:21,306 --> 00:12:23,873 kita bisa terus membangun lebih dari Wonderland? 270 00:12:23,875 --> 00:12:26,008 Ya tentu saja. 271 00:12:26,010 --> 00:12:29,413 Tapi, June, tanpa merusak para tetangga. 272 00:12:29,415 --> 00:12:32,950 Kanan. Tanpa merusak para tetangga. 273 00:12:32,952 --> 00:12:34,618 (Terkekeh) 274 00:12:34,620 --> 00:12:36,222 (MENGATAKAN) 275 00:12:42,729 --> 00:12:44,230 - (TERTAWA) Ya! - (Terkekeh) 276 00:12:45,465 --> 00:12:47,467 (BERMAIN HIDEAWAY) 277 00:12:52,472 --> 00:12:54,506 (Berbisik tidak jelas) 278 00:12:54,508 --> 00:12:58,343 (Berbisik) Sekarang, Kacang, inilah yang kami ingin Anda lakukan. 279 00:12:58,345 --> 00:13:00,412 JUNI: Clockwork Swings adalah jantung dari taman. 280 00:13:00,414 --> 00:13:03,148 Dan saat dihidupkan, Wonderland hidup kembali! 281 00:13:03,150 --> 00:13:04,482 - (PROGRAM BERMAIN DI TV) - (TERTAWA) 282 00:13:04,484 --> 00:13:08,188 Mengambang melalui gravitasi nol dengan astronot June. 283 00:13:11,826 --> 00:13:13,925 (BISIKAN) Kacang, ambil spidol Anda ... 284 00:13:13,927 --> 00:13:15,861 Sekarang putar engkol. 285 00:13:15,863 --> 00:13:17,165 Melihat! Berhasil! Berhasil! 286 00:13:17,698 --> 00:13:18,699 (KEDUA TERTAWA) 287 00:13:25,741 --> 00:13:27,072 AYAH: Tidak, tunggu sebentar! Tahan! 288 00:13:27,074 --> 00:13:28,710 - Whoa! Wah! - (SEMUA TERTAWA) 289 00:13:32,180 --> 00:13:33,482 - (GIGI) - (Terengah) 290 00:13:37,686 --> 00:13:38,951 (BEL BERDERING) 291 00:13:38,953 --> 00:13:40,155 - (ALL CHEER) - (PERSAMAAN) 292 00:13:51,967 --> 00:13:53,402 (KEDUA GIGGLE) 293 00:13:57,239 --> 00:13:58,104 Whoo-hoo! 294 00:13:58,106 --> 00:14:00,142 (KEDUA SIAPA) 295 00:14:04,447 --> 00:14:05,615 Tidak. 296 00:14:07,952 --> 00:14:09,419 (Terengah) 297 00:14:27,171 --> 00:14:29,371 Seluncuran Jerami Bendy hampir selesai. 298 00:14:29,373 --> 00:14:30,839 Lihat dirimu. 299 00:14:30,841 --> 00:14:34,211 Kemarilah, bayi perempuan. Saya ingin berbicara dengan Anda sebentar. 300 00:14:35,981 --> 00:14:38,783 Saya tahu Anda tahu ibu sakit. 301 00:14:40,451 --> 00:14:41,718 Ya. 302 00:14:41,720 --> 00:14:45,455 Ada beberapa dokter khusus yang mungkin bisa membantu saya. 303 00:14:45,457 --> 00:14:48,527 Tapi aku harus pergi untuk sementara waktu melihatnya. 304 00:14:49,461 --> 00:14:52,262 Untuk berapa lama Apakah kamu akan pergi? 305 00:14:52,264 --> 00:14:54,664 Yah, itu tergantung. 306 00:14:54,666 --> 00:14:58,703 Tapi percayalah, aku akan melakukannya semua yang saya bisa untuk mencoba dan menjadi lebih baik. 307 00:14:59,137 --> 00:15:00,572 Model pasien. 308 00:15:01,874 --> 00:15:03,974 Dan kita akan pergi mengunjungi, sayang. 309 00:15:03,976 --> 00:15:08,111 Hei, aku tahu ini menakutkan, 310 00:15:08,113 --> 00:15:12,050 tetapi Anda menjaga cahaya kecil itu di dalam kamu bersinar terang. 311 00:15:12,552 --> 00:15:14,520 Saya tidak tahu apakah saya bisa. 312 00:15:15,555 --> 00:15:17,354 Ya saya lakukan. 313 00:15:17,356 --> 00:15:21,561 Karena kamu adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 314 00:15:33,840 --> 00:15:35,239 Wah. Baik. 315 00:15:35,241 --> 00:15:37,042 (MESIN MULAI) 316 00:15:37,044 --> 00:15:38,412 (HIDEAWAY TERUS BERMAIN) 317 00:15:53,728 --> 00:15:55,195 Ibu 318 00:16:12,014 --> 00:16:14,182 Ya aku akan. 319 00:16:14,515 --> 00:16:15,616 Mmm-hmm. 320 00:16:15,618 --> 00:16:17,853 Apakah kamu... Apakah kamu akan segera pulang? 321 00:16:19,622 --> 00:16:20,887 Oh 322 00:16:20,889 --> 00:16:23,792 Baik. Aku juga mencintaimu, Bu. 323 00:16:34,971 --> 00:16:38,742 IBU: Jaga agar cahaya kecil itu di dalam kamu bersinar terang. 324 00:16:40,910 --> 00:16:43,713 Hewan seperti apa yang seharusnya Kacang memakai carousel itu? 325 00:16:44,781 --> 00:16:48,783 Yang harus kamu lakukan adalah memberi Peanut penanda, 326 00:16:48,785 --> 00:16:51,655 dan membisikkan keinginanmu ke telinga Peanut. 327 00:16:56,393 --> 00:16:57,594 Saya tidak bisa. 328 00:17:06,003 --> 00:17:08,204 (HIDEAWAY TERUS BERMAIN) 329 00:17:24,255 --> 00:17:25,589 (DOORBELL CINCIN) 330 00:17:26,424 --> 00:17:28,892 (CHATDREN CHATTERING SANGAT BURUK) 331 00:17:28,894 --> 00:17:30,426 - Oh, hei, Juni. - Hei, Banky. 332 00:17:30,428 --> 00:17:32,429 Orang tua saya menangkap saya kit drone ini. 333 00:17:32,431 --> 00:17:34,631 Dan kami dapat menggunakan bantuan Anda menyatukannya. 334 00:17:34,633 --> 00:17:36,966 Kita bisa menggunakannya untuk Wonderland. 335 00:17:36,968 --> 00:17:39,170 Ayo, Bug Juni. Itu akan menyenangkan. 336 00:17:39,172 --> 00:17:40,503 Uh ... 337 00:17:40,505 --> 00:17:43,506 Apakah itu bersertifikat FAA untuk digunakan di area perumahan? 338 00:17:43,508 --> 00:17:45,910 Hal-hal itu bisa sangat berbahaya. 339 00:17:45,912 --> 00:17:48,813 Yah, kita sudah bosan dan, berani saya katakan, putus asa? 340 00:17:48,815 --> 00:17:52,883 Kami sudah bungkuk untuk berulang kali bergulir satu sama lain menuruni bukit untuk bersenang-senang, 341 00:17:52,885 --> 00:17:55,786 dan saya tidak berpikir Raj bisa menanganinya lagi. 342 00:17:55,788 --> 00:17:59,523 Akankah seseorang berhenti dunia dari pemintalan? 343 00:17:59,525 --> 00:18:00,825 Ow 344 00:18:00,827 --> 00:18:03,360 Senang melihatmu. Tapi mungkin besok. 345 00:18:03,362 --> 00:18:04,862 Tapi saya ... Oh. 346 00:18:04,864 --> 00:18:09,266 - Maaf kawan. Tidak hari ini. - (ALL GROAN) 347 00:18:09,268 --> 00:18:12,269 Bisakah kita bicarakan ada apa denganmu? 348 00:18:12,271 --> 00:18:14,474 Semua yang ingin mereka lakukan sedang bermain dengan Wonderland. 349 00:18:15,241 --> 00:18:17,209 Tapi, Ayah. Tidak! Tidak tidak Tidak. 350 00:18:17,211 --> 00:18:18,744 Jangan buat ini jadi masalah. Itu bukan benda. 351 00:18:18,746 --> 00:18:21,780 Yah, itu adalah sesuatu, tetapi masalahnya adalah, itu bukan suatu hal. 352 00:18:21,782 --> 00:18:23,448 (DOORBELL CINCIN) 353 00:18:23,450 --> 00:18:26,084 Ketika Anda mengatakan "besok," maksudmu besok pagi? 354 00:18:26,086 --> 00:18:27,452 Besok saja! 355 00:18:27,454 --> 00:18:28,854 - (Mendesah) - (CINCIN DOORBELL) 356 00:18:28,856 --> 00:18:30,522 Serius? 357 00:18:30,524 --> 00:18:32,390 - Sore! - AUNT ALBERTINE AND UNCLE TONY: Surprise! 358 00:18:32,392 --> 00:18:34,593 Kudengar kamu ingin melihat bibi dan paman favoritmu. 359 00:18:34,595 --> 00:18:35,995 Tapi mereka malah mengirim kami. (TERTAWA) 360 00:18:35,997 --> 00:18:37,864 Hai-O! Itu sebabnya yang mungkin bisa membantu saya. 303 00:14:45,457 --> 00:14:48,527 Tapi aku harus pergi untuk sementara waktu melihatnya. 304 00:14:49,461 --> 00:14:52,262 Untuk berapa lama Apakah kamu akan pergi? 305 00:14:52,264 --> 00:14:54,664 Yah, itu tergantung. 306 00:14:54,666 --> 00:14:58,703 Tapi percayalah, aku akan melakukannya semua yang saya bisa untuk mencoba dan menjadi lebih baik. 307 00:14:59,137 --> 00:15:00,572 Model pasien. 308 00:15:01,874 --> 00:15:03,974 Dan kita akan pergi mengunjungi, sayang. 309 00:15:03,976 --> 00:15:08,111 Hei, aku tahu ini menakutkan, 310 00:15:08,113 --> 00:15:12,050 tetapi Anda menjaga cahaya kecil itu di dalam kamu bersinar terang. 311 00:15:12,552 --> 00:15:14,520 Saya tidak tahu apakah saya bisa. 312 00:15:15,555 --> 00:15:17,354 Ya saya lakukan. 313 00:15:17,356 --> 00:15:21,561 Karena kamu adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 314 00:15:33,840 --> 00:15:35,239 Wah. Baik. 315 00:15:35,241 --> 00:15:37,042 (MESIN MULAI) 316 00:15:37,044 --> 00:15:38,412 (HIDEAWAY TERUS BERMAIN) 317 00:15:53,728 --> 00:15:55,195 Ibu 318 00:16:12,014 --> 00:16:14,182 Ya aku akan. 319 00:16:14,515 --> 00:16:15,616 Mmm-hmm. 320 00:16:15,618 --> 00:16:17,853 Apakah kamu... Apakah kamu akan segera pulang? 321 00:16:19,622 --> 00:16:20,887 Oh 322 00:16:20,889 --> 00:16:23,792 Baik. Aku juga mencintaimu, Bu. 323 00:16:34,971 --> 00:16:38,742 IBU: Jaga agar cahaya kecil itu di dalam kamu bersinar terang. 324 00:16:40,910 --> 00:16:43,713 Hewan seperti apa yang seharusnya Kacang memakai carousel itu? 325 00:16:44,781 --> 00:16:48,783 Yang harus kamu lakukan adalah memberi Peanut penanda, 326 00:16:48,785 --> 00:16:51,655 dan membisikkan keinginanmu ke telinga Peanut. 327 00:16:56,393 --> 00:16:57,594 Saya tidak bisa. 328 00:17:06,003 --> 00:17:08,204 (HIDEAWAY TERUS BERMAIN) 329 00:17:24,255 --> 00:17:25,589 (DOORBELL CINCIN) 330 00:17:26,424 --> 00:17:28,892 (CHATDREN CHATTERING SANGAT BURUK) 331 00:17:28,894 --> 00:17:30,426 - Oh, hei, Juni. - Hei, Banky. 332 00:17:30,428 --> 00:17:32,429 Orang tua saya menangkap saya kit drone ini. 333 00:17:32,431 --> 00:17:34,631 Dan kami dapat menggunakan bantuan Anda menyatukannya. 334 00:17:34,633 --> 00:17:36,966 Kita bisa menggunakannya untuk Wonderland. 335 00:17:36,968 --> 00:17:39,170 Ayo, Bug Juni. Itu akan menyenangkan. 336 00:17:39,172 --> 00:17:40,503 Uh ... 337 00:17:40,505 --> 00:17:43,506 Apakah itu bersertifikat FAA untuk digunakan di area perumahan? 338 00:17:43,508 --> 00:17:45,910 Hal-hal itu bisa sangat berbahaya. 339 00:17:45,912 --> 00:17:48,813 Yah, kita sudah bosan dan, berani saya katakan, putus asa? 340 00:17:48,815 --> 00:17:52,883 Kami sudah bungkuk untuk berulang kali bergulir satu sama lain menuruni bukit untuk bersenang-senang, 341 00:17:52,885 --> 00:17:55,786 dan saya tidak berpikir Raj bisa menanganinya lagi. 342 00:17:55,788 --> 00:17:59,523 Akankah seseorang berhenti dunia dari pemintalan? 343 00:17:59,525 --> 00:18:00,825 Ow 344 00:18:00,827 --> 00:18:03,360 Senang melihatmu. Tapi mungkin besok. 345 00:18:03,362 --> 00:18:04,862 Tapi saya ... Oh. 346 00:18:04,864 --> 00:18:09,266 - Maaf kawan. Tidak hari ini. - (ALL GROAN) 347 00:18:09,268 --> 00:18:12,269 Bisakah kita bicarakan ada apa denganmu? 348 00:18:12,271 --> 00:18:14,474 Semua yang ingin mereka lakukan sedang bermain dengan Wonderland. 349 00:18:15,241 --> 00:18:17,209 Tapi, Ayah. Tidak! Tidak tidak Tidak. 350 00:18:17,211 --> 00:18:18,744 Jangan buat ini jadi masalah. Itu bukan benda. 351 00:18:18,746 --> 00:18:21,780 Yah, itu adalah sesuatu, tetapi masalahnya adalah, itu bukan suatu hal. 352 00:18:21,782 --> 00:18:23,448 (DOORBELL CINCIN) 353 00:18:23,450 --> 00:18:26,084 Ketika Anda mengatakan "besok," maksudmu besok pagi? 354 00:18:26,086 --> 00:18:27,452 Besok saja! 355 00:18:27,454 --> 00:18:28,854 - (Mendesah) - (CINCIN DOORBELL) 356 00:18:28,856 --> 00:18:30,522 Serius? 357 00:18:30,524 --> 00:18:32,390 - Sore! - AUNT ALBERTINE AND UNCLE TONY: Surprise! 358 00:18:32,392 --> 00:18:34,593 Kudengar kamu ingin melihat bibi dan paman favoritmu. 359 00:18:34,595 --> 00:18:35,995 Tapi mereka malah mengirim kami. (TERTAWA) 360 00:18:35,997 --> 00:18:37,864 Hai-O! Itu sebabnya... Saya menikahinya! 361 00:18:37,866 --> 00:18:39,999 Sekarang bawa untuk barang bagus, Nak. 362 00:18:40,001 --> 00:18:43,202 Anda semakin besar setiap hari. Dan sudah dewasa. 363 00:18:43,204 --> 00:18:44,837 Tumbuh dewasa dan cantik. 364 00:18:44,839 --> 00:18:47,106 Senang melihatmu, meskipun kamu selalu melakukan ini ke pipiku. 365 00:18:47,108 --> 00:18:48,508 Oh, tempatnya tampak hebat! 366 00:18:48,510 --> 00:18:50,676 Astaga. Apa, apakah Anda berkemas seluruh rumah? 367 00:18:50,678 --> 00:18:52,512 Saya pikir kalian semua hanya datang selama dua malam. 368 00:18:52,514 --> 00:18:53,846 - Yah, itu yang terpenting. - (Mendengus) 369 00:18:53,848 --> 00:18:55,314 - Lagi pula, kami membeli satu set ... - (Mengerang) 370 00:18:55,316 --> 00:18:56,716 ... dan kami ingin menggunakannya semua tas. 371 00:18:56,718 --> 00:18:58,718 - Oh, dapatkan hadiahnya. - Benar. 372 00:18:58,720 --> 00:19:00,419 - Sekarang, di mana kita meletakkannya? - (Terkekeh) 373 00:19:00,421 --> 00:19:03,023 Kami punya hadiah untukmu, Juni. Nya 374 00:19:03,025 --> 00:19:05,092 - roda Ferris! - Oh 375 00:19:05,094 --> 00:19:08,462 - Uh ... - Saya mencoba membungkusnya, tetapi membungkus barang lingkaran 376 00:19:08,464 --> 00:19:10,097 jauh lebih sulit dari yang saya bayangkan. 377 00:19:10,099 --> 00:19:11,565 Saya pikir itu akan terjadi sempurna saja 378 00:19:11,567 --> 00:19:14,034 untuk model Wonderland Anda. 379 00:19:14,036 --> 00:19:16,403 - Kemana semua itu pergi? - Uh ... 380 00:19:16,405 --> 00:19:18,039 Kami menyingkirkan Wonderland. 381 00:19:18,041 --> 00:19:19,339 Yah, itu memalukan. 382 00:19:19,341 --> 00:19:21,642 Saya memberi tahu ibumu kemarin kami akan membantu Anda membangunnya. 383 00:19:21,644 --> 00:19:23,144 Dan saya tahu Paman Tony Anda! 384 00:19:23,146 --> 00:19:24,779 Saya tidak di atas bermain dengan mainan. 385 00:19:24,781 --> 00:19:28,082 Bagaimana menurutmu, Tiny? Mari kita membangun kembali Wonderland. 386 00:19:28,084 --> 00:19:29,284 (UNCLE TONY LAUGHING) 387 00:19:29,286 --> 00:19:31,385 Hei, hei kenapa tidak kita berbicara tentang sesuatu yang lain? 388 00:19:31,387 --> 00:19:34,355 Cuaca? Kembalian pajak? Secara harfiah, hal lain. 389 00:19:34,357 --> 00:19:36,324 Oh, lihat apa yang kutemukan. 390 00:19:36,326 --> 00:19:37,625 - Ap ... - (Terkekeh) 391 00:19:37,627 --> 00:19:39,727 Ini cetak biru untuk Wonderland. 392 00:19:39,729 --> 00:19:41,596 Bukan saya bermain dengan itu lagi. 393 00:19:41,598 --> 00:19:44,399 - Tapi sayang - Tolong, simpan itu. 394 00:19:44,401 --> 00:19:46,936 - Tapi ... - Kumohon! 395 00:19:46,938 --> 00:19:50,673 Ini adalah hal yang indah Anda dan ibumu melakukannya bersama, sayang. 396 00:19:50,675 --> 00:19:53,341 - Untuk membuat sesuatu yang sangat nyata. - (TERENGAH-ENGAH) 397 00:19:53,343 --> 00:19:54,577 Kamu bisa... 398 00:19:54,579 --> 00:19:56,212 Negeri ajaib itu tidak nyata! Itu tidak pernah nyata. 399 00:19:56,214 --> 00:19:58,380 Dan bahkan jika itu, itu adalah tempat terakhir di dunia 400 00:19:58,382 --> 00:20:00,549 Saya ingin mengunjungi! 401 00:20:00,551 --> 00:20:02,285 AUNT ALBERTINE: Oh, tidak. 402 00:20:02,287 --> 00:20:03,721 Oh, Junie. 403 00:20:06,824 --> 00:20:07,690 (Terengah) 404 00:20:07,692 --> 00:20:09,358 - Bu! - Tidak, tidak, tidak tunggu! 405 00:20:09,360 --> 00:20:10,996 (Mendengus, Jeritan) 406 00:20:17,135 --> 00:20:18,902 Maafkan saya. 407 00:20:18,904 --> 00:20:20,005 Sayang, tunggu. 408 00:20:20,706 --> 00:20:22,875 - (PINTU TERTUTUP) - (KLIK KUNCI) 409 00:20:27,880 --> 00:20:29,148 (JUNI SOBBING) 410 00:20:52,038 --> 00:20:53,040 (PENGURANG VACUUM CLEANER) 411 00:20:54,807 --> 00:20:57,276 - Hei, Junie! Kabar baik! - Hah? 412 00:20:57,278 --> 00:20:59,477 Saya mengatakan kabar baik! 413 00:20:59,479 --> 00:21:01,447 Saya akan selesai dalam satu menit! 414 00:21:03,083 --> 00:21:05,483 Besok adalah Math Camp! 415 00:21:05,485 --> 00:21:07,419 Dan saya tahu penting untuk dibersihkan 416 00:21:07,421 --> 00:21:08,887 - rumah yang sudah bersih ... - (Mendengus) 417 00:21:08,889 --> 00:21:11,957 ... tapi kenapa tidak Anda saluran energi gugup ini menjadi pengepakan? 418 Hei, hei! Ini Hari Pi! Buat lingkaran, rayakan 473 00:23:47,822 --> 00:23:49,521 Tindakan irasional 474 00:23:49,523 --> 00:23:55,062 Itu tidak bisa diungkapkan sebagai pecahan sederhana! 475 00:23:55,629 --> 00:23:58,097 (SEMUA CATATAN SUSTAIN) 476 00:23:58,099 --> 00:23:59,332 (SEMUA LANJUTAN MENYANYI) 477 00:23:59,334 --> 00:24:02,801 Ini adalah kesalahan yang mengerikan. Apa yang kupikirkan? 478 00:24:02,803 --> 00:24:04,339 (PI LAGU LANJUTKAN DI LATAR BELAKANG) 479 00:24:10,045 --> 00:24:11,046 (BURPS) 480 00:24:11,645 --> 00:24:13,614 AYAH: Juni, aku baik-baik saja. 481 00:24:15,585 --> 00:24:17,083 (MENGHANCURKAN) 482 00:24:17,085 --> 00:24:20,655 Hari ini saya berpakaian dan membuat sarapan sendirian. 483 00:24:21,557 --> 00:24:23,158 - (CROWS CAWING) - (Bersulang bersorak) 484 00:24:29,165 --> 00:24:30,663 (Terengah-engah) Oh, tidak! 485 00:24:30,665 --> 00:24:33,100 Saya tidak bisa meninggalkannya sendirian untuk seluruh musim panas! 486 00:24:33,102 --> 00:24:34,701 BANKY: Mengapa segitiga tumpul ... 487 00:24:34,703 --> 00:24:36,570 Saya membutuhkan bantuan Anda. Saya harus pulang. 488 00:24:36,572 --> 00:24:40,508 Apa? Ayahmu akan membalik! Kita berbicara landasan abadi. 489 00:24:40,510 --> 00:24:42,376 Tapi dia tahu dia tidak bisa berfungsi tanpa aku. 490 00:24:42,378 --> 00:24:45,713 Lihat ini. "Kangen kamu." Ini seperti teriakan minta tolong! 491 00:24:45,715 --> 00:24:50,017 Uh. Saya tidak tahu, Juni. Saya pikir kamu mungkin terlalu banyak membaca ini. 492 00:24:50,019 --> 00:24:52,487 Saya akan melewati jalur hiking hutan dan berada di sana sebelum makan siang. 493 00:24:52,489 --> 00:24:53,622 Ini adalah no-brainer. 494 00:24:53,624 --> 00:24:55,723 Tapi pertama-tama saya butuhkan untuk turun dari bus ini. 495 00:24:55,725 --> 00:24:57,259 Dan kamu harus membantuku. 496 00:24:57,261 --> 00:24:58,262 Silahkan! 497 00:24:59,363 --> 00:25:00,428 (Mendesah) 498 00:25:00,430 --> 00:25:01,696 - Baik. - Iya nih! 499 00:25:01,698 --> 00:25:04,432 - Banky, aku bisa menciummu. - Benarkah? 500 00:25:04,434 --> 00:25:05,901 - Ew, tidak. - Benar. 501 00:25:05,903 --> 00:25:08,236 Sekarang, apa yang bisa saya gunakan? 502 00:25:08,238 --> 00:25:09,304 Baik. 503 00:25:09,306 --> 00:25:11,340 Anda bermain di sekolah, kan? (SQUISHING) 504 00:25:11,342 --> 00:25:13,242 Apakah pengganti kedua dihitung? 505 00:25:13,244 --> 00:25:15,712 Eh, cukup dekat. Kamu tahu apa yang harus dilakukan. 506 00:25:18,116 --> 00:25:23,319 Oh tidak! Saya tidak berpikir saya merasa sangat baik saat ini. 507 00:25:23,321 --> 00:25:24,987 Saya pikir saya bisa... 508 00:25:24,989 --> 00:25:27,456 (Mengerang) Saya tidak berpikir Saya bisa menahannya! 509 00:25:27,458 --> 00:25:29,593 Saya tidak bisa menahannya lagi! 510 00:25:29,595 --> 00:25:31,662 Oh tidak! Itu disini! 511 00:25:31,664 --> 00:25:33,963 Itu disini! 512 00:25:33,965 --> 00:25:35,499 - (RETCHING MIMICS BANKY) - (CLAMORING ANAK) 513 00:25:35,501 --> 00:25:36,866 ANAK: Ugh, kamu membuang yuck! 514 00:25:36,868 --> 00:25:38,435 CAMPER: Hentikan busnya! 515 00:25:38,437 --> 00:25:39,438 (ANAK-ANAK berteriak) 516 00:25:43,609 --> 00:25:46,276 SHANNON: Oke, tidak ada yang berkeliaran! 517 00:25:46,278 --> 00:25:48,745 Dan hati-hati dengan ular. 518 00:25:48,747 --> 00:25:49,980 Mereka ada di mana-mana. 519 00:25:49,982 --> 00:25:51,683 - Ular? - (ALL GASP) 520 00:25:51,685 --> 00:25:55,219 (SEGERA) Juni? Juni? Juni? 521 00:25:55,221 --> 00:25:58,021 Bagus, Banky. Anda membuang yuck! 522 00:25:58,023 --> 00:25:59,923 saya sakit dari anjing jagung sekali. 523 00:25:59,925 --> 00:26:02,293 Itu menyakitkan sepanjang jalan di dalam tulangku. 524 00:26:02,295 --> 00:26:04,696 - Ibuku bilang itu karena umurnya dua minggu. - (SHANNON LAUGHING) 525 00:26:04,698 --> 00:26:08,433 - Tapi saya taruh di microwave dan rasanya enak. - Um ... Oh ... 526 00:26:08,435 --> 00:26:09,500 Mwah. 527 00:26:09,502 --> 00:26:10,935 (Terengah) 528 00:26:10,937 --> 00:26:13,071 - (Mendesah) - Holy hypotenuse! 529 00:26:13,073 --> 00:26:14,772 ANAK: Oh, ya, pasti anjing jagung. 530 00:26:14,774 --> 00:26:16,943 SHANNON: Oke, apa yang kamu punya palpitasi jantung? 531 00:26:18,713 --> 00:26:20,113 (BURUNG Kicau Burung) 532 00:26:21,482 --> 00:26:23,484 (ANAK-ANAK MENYANYI DALAM JARAK) 533 00:26:34,662 --> 00:26:35,863 (TERUS KIRI) 534 00:26:36,464 --> 00:26:37,465 (Mendesah) 535 00:26:38,599 --> 00:26:39,666 (Terengah) 536 00:26:39,668 --> 00:26:42,736 Tunggu. Kenapa ini ada di sini? 537 00:26:42,738 --> 00:26:43,938 Eh ... Hei ... 538 00:26:48,175 --> 00:26:49,278 (DENGKUR) 539 00:27:02,291 --> 00:27:03,658 (Mendengus) 540 00:27:03,660 --> 00:27:05,394 Hei, kembali kesini! 541 00:27:12,868 --> 00:27:14,069 (BERHENTI MENGIRIM) 542 00:27:31,689 --> 00:27:32,889 (Terengah) 543 00:27:41,765 --> 00:27:43,367 (JUNI PANTING) 544 00:27:45,502 --> 00:27:46,503 (Mendengus) 545 00:28:01,319 --> 00:28:02,320 (BERDOSA) 546 00:28:04,622 --> 00:28:06,656 (Mendengus) 547 00:28:06,658 --> 00:28:07,992 (Mengerang) 548 00:28:09,260 --> 00:28:10,261 Ow 549 00:28:11,129 --> 00:28:12,495 (Terengah) 550 00:28:12,497 --> 00:28:14,366 Gotcha! (Terkekeh) 551 00:28:16,401 --> 00:28:17,402 (Terengah) 552 00:28:31,450 --> 00:28:32,451 (Terengah) 553 00:28:33,919 --> 00:28:35,321 (DENGKUR) 554 00:28:47,032 --> 00:28:48,435 Oh ... 555 00:28:53,607 --> 00:28:55,275 Wow! 556 00:28:56,376 --> 00:28:57,377 (ANGIN SIAPA) 557 00:29:03,885 --> 00:29:05,318 (DENGKUR) 558 00:29:06,086 --> 00:29:07,688 (Dentang LOGAM) 559 00:29:11,592 --> 00:29:12,926 (CIUT) 560 00:29:13,561 --> 00:29:14,562 (Terengah) 561 00:29:16,264 --> 00:29:17,265 (Mendengus) 562 00:29:22,637 --> 00:29:23,638 (Terengah) 563 00:29:42,858 --> 00:29:44,057 Apakah ini... 564 00:29:44,059 --> 00:29:45,627 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! (TERIAKAN) 565 00:29:48,564 --> 00:29:50,032 (TERIAKAN) 566 00:29:55,370 --> 00:29:56,371 (YELLS) 567 00:29:59,676 --> 00:30:01,242 (RODA derit) 568 00:30:01,244 --> 00:30:02,245 (Mendengus) 569 00:30:02,978 --> 00:30:04,812 - (Terengah) - (CREAKING LOGAM) 570 00:30:04,814 --> 00:30:06,015 - (Dentang LOGAM) - Uh ... 571 00:30:06,850 --> 00:30:08,151 (TERIAKAN) 572 00:30:14,925 --> 00:30:15,990 (RINTIHAN) 573 00:30:15,992 --> 00:30:17,193 (Terengah) 574 00:30:19,964 --> 00:30:21,732 (DAUN RUSTLING) 575 00:30:24,435 --> 00:30:25,501 (Terengah) 576 00:30:25,503 --> 00:30:27,304 Tidak mungkin. 577 00:30:30,708 --> 00:30:33,277 Bagaimana ini mungkin? 578 00:30:35,646 --> 00:30:37,314 Halo! 579 00:30:42,019 --> 00:30:43,220 Whoa ... 580 00:30:44,723 --> 00:30:46,190 Apakah kamu... 581 00:30:46,892 --> 00:30:48,092 (Terengah) 582 00:30:49,561 --> 00:30:51,263 Kacang. 583 00:30:52,464 --> 00:30:54,597 Saya di ... 584 00:30:54,599 --> 00:30:56,334 Negeri ajaib. 585 00:31:00,873 --> 00:31:02,338 Awan badai? 586 00:31:02,340 --> 00:31:05,341 Seharusnya tidak ada awan badai di Negeri Ajaib. 587 00:31:05,343 --> 00:31:08,111 STEVE: Boomer! Kita tidak bisa mengikuti! 588 00:31:08,113 --> 00:31:11,080 Boomer the Welcome Bear? Dia di sini juga? 589 00:31:11,082 --> 00:31:12,618 - (Terkekeh) - (SEMUA SPEAKING INDISTINCTLY) 590 00:31:13,853 --> 00:31:16,620 Jalankan untuk hidup Anda! 591 00:31:16,622 --> 00:31:18,489 GRETA: Pegang dia! Dapatkan bergerak, sepele! 592 00:31:18,491 --> 00:31:20,291 JUNI: Mengapa kita mengejar Boomer? 593 00:31:20,293 --> 00:31:22,762 Oh, kami tidak mengejarnya. Mereka mengejar kita! 594 00:31:23,563 --> 00:31:24,564 (KERONCONGAN) 595 00:31:25,298 --> 00:31:26,731 Regroup di Rocket Road! 596 00:31:26,733 --> 00:31:30,169 Melompat ke tempat aman, melompat ke tempat yang aman! Tra-la-la-la! 597 00:31:33,306 --> 00:31:35,974 Gus, mengunyah yang turun. Cooper, nyalakan pompa. 598 00:31:35,976 --> 00:31:37,776 - Steve ... - Saya akan menyusun rencana keluar. 599 00:31:37,778 --> 00:31:38,677 ... kamu umpan. 600 00:31:38,679 --> 00:31:40,645 (Mendesah) Tentu saja saya. Memancing. 601 00:31:40,647 --> 00:31:43,348 - (SNORTS) - Maukah kamu tetap bahagia, bahagia 602 00:31:43,350 --> 00:31:47,552 Kita tidak bisa menunggu bahagia, bahagia Sampai kita bermain bahagia, bahagia 603 00:31:47,554 --> 00:31:49,889 - Boomer, Anda melindunginya dengan hidup Anda. - Hei! 604 00:31:49,891 --> 00:31:51,958 Apa yang terjadi di sekitar sini? 605 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Seperti apa bentuknya? Kita sedang berperang! 606 00:31:53,962 --> 00:31:55,027 (Mendengus) 607 00:31:55,029 --> 00:31:57,630 Perang? Tidak ada pertempuran di Negeri Ajaib. 608 00:31:57,632 --> 00:32:01,099 Tetap diam. Karena jika mereka melihat kita, mereka akan ... 609 00:32:01,101 --> 00:32:02,835 (Mendengkur) Uh-oh. 610 00:32:02,837 --> 00:32:04,136 Selamatkan diri mu! 611 00:32:04,138 --> 00:32:05,571 - Mereka akan apa? Boomer, selesaikan kalimatnya. - (MENDENGKUR) 612 00:32:05,573 --> 00:32:06,841 - Mereka akan apa? - (Dentang LOGAM) 613 00:32:08,743 --> 00:32:10,476 Simpanse: Datang dan mainkan senang, bahagia 614 00:32:10,478 --> 00:32:14,148 Anda tidak akan tetap bahagia Mainkan bahagia, bahagia 615 00:32:16,585 --> 00:32:19,185 Kenapa mereka menghancurkan taman? 616 00:32:19,187 --> 00:32:20,921 STEVE: Hei, kalian! 617 00:32:20,923 --> 00:32:23,056 Disini! 618 00:32:23,058 --> 00:32:25,361 Makan malam disajikan. 619 00:32:26,127 --> 00:32:28,163 Negeri Ajaib, kami mempunyai masalah. 620 00:32:30,799 --> 00:32:32,733 Steve, tahan. 621 00:32:32,735 --> 00:32:33,800 Uh ... Oh, sayang. 622 00:32:33,802 --> 00:32:35,135 (KLAMORING CHIMPANZOMBI) 623 00:32:35,137 --> 00:32:36,704 - Pegang itu. - Saya memegangnya. 624 00:32:36,706 --> 00:32:39,040 - GRETA: Tahan. - Saya benar-benar memegangnya. 625 00:32:39,042 --> 00:32:40,407 - GRETA: Tahan. - Ahhh! 626 00:32:40,409 --> 00:32:43,780 Oh, tidak, saya sudah menjatuhkannya! Saya telah menjatuhkannya dan saya meninggalkannya! 627 00:32:44,881 --> 00:32:46,848 Eh, aku keluar dari sini. 628 00:32:46,850 --> 00:32:47,851 (Terengah) 629 00:32:49,586 --> 00:32:51,187 - (KLAMOR TERUS) - (SNORTS) 630 00:32:52,322 --> 00:32:54,355 Gus, Cooper, pompa roketnya! 631 00:32:54,357 --> 00:32:56,557 Kita harus boom-shaka-boom! 632 00:32:56,559 --> 00:32:57,993 KEDUA: Boom-shaka-boom! Boom-shaka-boom! 633 00:32:57,995 --> 00:33:01,096 Boom-shaka-boom! Boom-shaka-boom! 634 00:33:01,098 --> 00:33:02,298 (KEDUA LANJUTKAN LAGI) 635 00:33:03,634 --> 00:33:06,969 Terkunci dan dimuat. (SNORTS) Countdown, kawan! 636 00:33:06,971 --> 00:33:09,371 Empat ... Tiga ... 637 00:33:09,373 --> 00:33:12,241 Melompat ke tempat yang aman! Melompat ke tempat yang aman! 638 00:33:12,243 --> 00:33:14,643 Saya hampir keluar dari bahaya! 639 00:33:14,645 --> 00:33:16,245 Terus memompa, teman-teman! 640 00:33:16,247 --> 00:33:18,447 KEDUA: Boom-shaka-boom! Boom-shaka-boom! 641 00:33:18,449 --> 00:33:21,517 - Sangat lucu! Tapi sangat nakal. - (SEMUA KLAMOR) 642 00:33:21,519 --> 00:33:24,120 Sekarang, kencangkan sabuk, Simpanse. 643 00:33:24,122 --> 00:33:25,320 ...satu! (SNORTS) 644 00:33:25,322 --> 00:33:26,892 (ROCKET ALARM BLARES) 645 00:33:29,861 --> 00:33:31,430 STEVE: Umpan kelas dunia. 646 00:33:33,999 --> 00:33:35,432 (Terengah) 647 00:33:35,434 --> 00:33:39,202 Ini tidak benar-benar terjadi. Saya ... Saya mengalami demam. 648 00:33:39,204 --> 00:33:41,404 - (BERBICARA tidak jelas) - (KEDUA GRUNTING) 649 00:33:41,406 --> 00:33:42,940 Ah, saya sensitif di sana! 650 00:33:42,942 --> 00:33:44,374 - Hei! Ow! - Hei! 651 00:33:44,376 --> 00:33:46,476 - GUS: Periksa itu. Ransel! - COOPER: Ooh, ooh, aku mencium camilan! 652 00:33:46,478 --> 00:33:48,445 - KEDUA: Dibs! - Saya sebut dibs! 653 00:33:48,447 --> 00:33:51,548 - Hei! Itu milikku! Mengembalikannya! - COOPER: Whoo! 654 00:33:51,550 --> 00:33:54,618 - Boom, sayang. Kaki lima! - Sepuluh kaki! Oh ya! 655 00:33:54,620 --> 00:33:57,421 - Anda anak dari woodchip. - Aduh! Splinterface. 656 00:33:57,423 --> 00:33:59,824 Mari kita sedikit lookie-loo, oke? 657 00:33:59,826 --> 00:34:04,495 Dengan pengingat bahwa ini adalah invasi besar-besaran terhadap privasi orang lain. 658 00:34:04,497 --> 00:34:06,098 (SNORTS) Pegang gulungan, kue manis. 659 00:34:06,100 --> 00:34:07,865 - Ahhh! Saya menyerah! - (MENGUNDING) 660 00:34:07,867 --> 00:34:10,701 Benda tajam di bawah kaki. Petugas Keamanan di tempat. 661 00:34:10,703 --> 00:34:12,570 - Apakah Anda baru saja memanggil saya kue imut? Ahhh! - (GUS DAN COOPER ARGUING) 662 00:34:12,572 --> 00:34:14,773 Simpanse mendapatkannya, bukan? 663 00:34:14,775 --> 00:34:15,841 Ini semua yang saya lakukan. 664 00:34:15,843 --> 00:34:19,578 Semua berkat onset terlambat gangguan hibernasi. 665 00:34:19,580 --> 00:34:21,079 - (Mendesah, Mendengkur) - GRETA: Aduh! 666 00:34:21,081 --> 00:34:23,115 - Pergi ke tempatmu yang bahagia. - Eh, tidak apa-apa. Mereka tidak menangkapku. 667 00:34:23,117 --> 00:34:26,185 Oh, terima kasih Tuhan! Saya tidak bisa hidup dengan ... 668 00:34:26,187 --> 00:34:27,919 (KERUH) 669 00:34:27,921 --> 00:34:30,322 Tunggu, Boomer tidak pernah tidur. 670 00:34:30,324 --> 00:34:31,723 - Hei, tonton itu! - (KEDUA ARGUING) 671 00:34:31,725 --> 00:34:34,726 Apa yang terjadi pada kalian? Kamu sangat... 672 00:34:34,728 --> 00:34:36,896 Saya pikir kata Anda cari itu "menyedihkan." 673 00:34:36,898 --> 00:34:39,632 - Saya tidak mengatakan itu. - Ugh, kamu tidak harus. 674 00:34:39,634 --> 00:34:42,034 - Jadi, Anda punya nama, potong rambut? - (Terkekeh) 675 00:34:42,036 --> 00:34:43,436 - Juni. - STEVE: Halo, Juni. 676 00:34:43,438 --> 00:34:46,139 - Nama saya adalah... - Steve. Aku tahu siapa kamu 677 00:34:46,141 --> 00:34:47,340 Kamu tahu siapa kita? 678 00:34:47,342 --> 00:34:49,475 Saya tidak berpikir siapa pun masih ingat. Ow! 679 00:34:49,477 --> 00:34:52,745 Kalian adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 680 00:34:52,747 --> 00:34:54,881 - Atau setidaknya kamu. - (MENDENGAR BOOMER) 681 00:34:54,883 --> 00:34:57,084 Apa yang terjadi dengan tempat ini? 682 00:34:57,086 --> 00:34:58,751 Kegelapan terjadi. 683 00:34:58,753 --> 00:35:02,222 Itu terjadi ketika Clockwork Swings mulai melambat. 684 00:35:02,224 --> 00:35:03,289 Dan membawanya ... 685 00:35:03,291 --> 00:35:05,092 Baiklah, bawa turun, Gandalf. 686 00:35:05,094 --> 00:35:07,161 Oh benar (MEMBERSIHKAN tenggorokan) 687 00:35:07,163 --> 00:35:09,029 Oke, ini dia. 688 00:35:09,031 --> 00:35:10,964 Itu sehari sama seperti yang lainnya 689 00:35:10,966 --> 00:35:12,166 di sini di Wonderland 690 00:35:12,168 --> 00:35:14,169 ketika hal yang paling aneh terjadi. 691 00:35:14,171 --> 00:35:19,075 Clockwork Swings, jantung dari Taman, datang ke sebuah jalan buntu. 692 00:35:22,179 --> 00:35:26,714 Dan saat itulah kami pertama kali melihatnya. Kegelapan. 693 00:35:26,716 --> 00:35:30,350 Itu membawa kejahatan itu mengubah boneka WonderChimp 694 00:35:30,352 --> 00:35:33,855 menjadi tentara simpanse. 695 00:35:33,857 --> 00:35:35,659 (Menyanyi Simpanse) 696 00:35:39,095 --> 00:35:42,831 Setiap hari sejak itu, simpanse telah berperang, 697 00:35:42,833 --> 00:35:48,237 merobek taman dan memberi makan itu sepotong demi sepotong ke dalam Kegelapan, 698 00:35:48,239 --> 00:35:50,739 tidak pernah terlihat lagi. 699 00:35:50,741 --> 00:35:54,009 Tidak ada yang bisa Anda lakukan? Bahkan tidak kacang? 700 00:35:54,011 --> 00:35:55,511 Dimana adalah kacang 701 00:35:55,513 --> 00:35:59,481 Dia memberanikan diri untuk mencoba dan mulai ulang Clockwork Swings dengan tangan. 702 00:35:59,483 --> 00:36:03,119 JUNI: Lalu mengapa tidak dia menggunakan sihirnya? 703 00:36:03,121 --> 00:36:06,256 BOOMER: Dia baru saja mengatakan bahwa dia tahu memulai kembali Clockwork Swings 704 00:36:06,258 --> 00:36:10,661 adalah satu-satunya cara untuk membawa kehidupan kembali ke Negeri Ajaib. 705 00:36:11,196 --> 00:36:12,262 Tapi... 706 00:36:12,264 --> 00:36:13,464 (Menyanyi Simpanse) 707 00:36:19,905 --> 00:36:23,506 Dan kami kehilangan harapan untuk berbalik Clockwork Swings kembali aktif, 708 00:36:23,508 --> 00:36:26,843 dan suatu hari memulihkan taman untuk semua kejayaannya yang dulu. 709 00:36:26,845 --> 00:36:29,512 - Clockwork Swings. - Hei, ada apa? 710 00:36:29,514 --> 00:36:31,781 - Hei! - Ini cetak biru ... Dari taman? 711 00:36:31,783 --> 00:36:34,384 Sepertinya Little Miss Muffet terukir namanya di atasnya. 712 00:36:34,386 --> 00:36:35,552 Itu bukan grafiti. 713 00:36:35,554 --> 00:36:37,688 Bagaimana Anda miliki cetak biru Wonderland? 714 00:36:37,690 --> 00:36:39,657 Um, uh ... 715 00:36:39,659 --> 00:36:43,594 Ibuku dan aku menemukan Negeri ajaib ketika saya masih kecil, 716 00:36:43,596 --> 00:36:47,400 dan entah bagaimana hidup kembali. 717 00:36:48,167 --> 00:36:49,600 (SNORTS, LAUGHING) 718 00:36:49,602 --> 00:36:51,435 Itu pasti yang paling ... 719 00:36:51,437 --> 00:36:55,007 Berita yang luar biasa! 720 00:36:55,009 --> 00:36:57,075 (Terkekeh) Kenapa tidak Anda kembali tidur, Boomer? 721 00:36:57,077 --> 00:36:58,643 Tidak, saya percaya itu di matanya. 722 00:36:58,645 --> 00:37:01,479 Karena jika dia memang benar pencipta Wonderland, 723 00:37:01,481 --> 00:37:03,815 dia dapat memperbaiki Clockwork Swings. 724 00:37:03,817 --> 00:37:05,183 Baik... 725 00:37:05,185 --> 00:37:06,885 Ya, itu bukan di mana saya pikir wacana ini sedang menuju. 726 00:37:06,887 --> 00:37:09,355 Saya membayangkan bahwa kamu adalah ... 727 00:37:09,357 --> 00:37:10,522 Lebah madu! 728 00:37:10,524 --> 00:37:12,358 - Hah? Saya bukan lebah madu. - (gagap) 729 00:37:12,360 --> 00:37:13,425 - STEVE: Kelinci! - JUNI: Hah? 730 00:37:13,427 --> 00:37:15,661 Steve, kamu memalukan tim. 731 00:37:15,663 --> 00:37:16,862 Kematian! 732 00:37:16,864 --> 00:37:19,865 Saya sangat bingung sekarang tentang apa Kelinci Kematian itu. 733 00:37:19,867 --> 00:37:21,767 - (CREAK LOGAM DAN Dentang) - (Terengah) 734 00:37:21,769 --> 00:37:24,605 Boomer, amankan brankasnya rumah. Guys, sebarkan! 735 00:37:26,775 --> 00:37:28,143 - (GUS SCREAMS) - (COOPER GRUNTS) 736 00:37:29,044 --> 00:37:31,413 Sistem teman! Saya memanggil Greta! 737 00:37:32,381 --> 00:37:34,247 (TERIAKAN) 738 00:37:34,249 --> 00:37:36,749 Sudahlah! Saya memanggil June! 739 00:37:36,751 --> 00:37:38,451 (EXCLAIMS) 740 00:37:38,453 --> 00:37:40,120 - Kita harus keluar dari sini. - Rencana bagus. 741 00:37:40,122 --> 00:37:43,190 - Pikirkan, Juni. Pikirkan, pikirkan, pikirkan. (Terengah) - Kita masuk lima. 742 00:37:43,192 --> 00:37:46,126 - Itu tidak akan pernah berhasil. - Diterima. Kami berlari dalam tiga. 743 00:37:46,128 --> 00:37:47,660 Itu tidak mungkin berhasil. 744 00:37:47,662 --> 00:37:51,901 Lalu kita lewati. Lewati seperti tidak ada hari esok. 745 00:37:52,802 --> 00:37:54,802 CHIMPANZOMBIE: Selamat Datang di Wonderland. 746 00:37:54,804 --> 00:37:58,639 Melompat ke tempat yang aman. Melewati ... Ahhh! Tra-la-la-la. 747 00:37:58,641 --> 00:38:01,043 Anda luar biasa! Splen-diddy-doo! 748 00:38:02,446 --> 00:38:03,911 Tra-la-la-la-la-la-la-la ... 749 00:38:03,913 --> 00:38:05,713 (TERIAKAN) 750 00:38:05,715 --> 00:38:08,149 (PANTING) Melompat ke, melompat ke tempat yang aman. 751 00:38:08,151 --> 00:38:10,484 Silakan bekerja, silakan bekerja. Saat Anda mendorong sirip, 752 00:38:10,486 --> 00:38:12,823 ikan akan hidup kembali! 753 00:38:15,659 --> 00:38:19,894 Apa pun bisa terjadi kapan saja Mukjizat hanyalah mimpi 754 00:38:19,896 --> 00:38:21,896 Kebahagiaan, kebahagiaan Ada sukacita di dunia 755 00:38:21,898 --> 00:38:24,132 Datang bersama Dengan setiap laki-laki, setiap perempuan 756 00:38:24,134 --> 00:38:25,135 (LAGU BERHENTI) 757 00:38:28,538 --> 00:38:32,707 (DALAM GERAKAN Lambat) Awas! Tepat di belakang Anda! 758 00:38:32,709 --> 00:38:35,811 - IKAN CAROUSEL: Apakah Anda ingin berhenti untuk es krim? - Tidak! Keluar, keluar, keluar! 759 00:38:35,813 --> 00:38:39,183 Jaga lengan dan kaki Anda di dalam perjalanan setiap saat! 760 00:38:40,517 --> 00:38:42,587 Jangan hari ini, Simpanse! 761 00:38:43,087 --> 00:38:44,553 Sampai jumpa lagi. 762 00:38:44,555 --> 00:38:46,057 IKAN CAROUSEL: Baik. Segera kembali. 763 00:38:46,824 --> 00:38:48,059 (TERTAWA) 764 00:38:49,694 --> 00:38:51,428 Bagaimana saya bisa kembali ke sini? 765 00:38:51,430 --> 00:38:52,630 (Terengah) 766 00:38:59,371 --> 00:39:01,073 Ha! Ha ha! 767 00:39:03,574 --> 00:39:05,075 CHIMPANZOMBIE: Anda luar biasa! 768 00:39:05,077 --> 00:39:06,578 Splen-diddy-doo! 769 00:39:09,516 --> 00:39:13,118 Simpanse Buruk! Simpanse Buruk! 770 00:39:13,486 --> 00:39:14,686 Wah! 771 00:39:19,459 --> 00:39:21,859 (Mendengus) 772 00:39:21,861 --> 00:39:23,494 (Mendengus) Aku menangkapmu, Juni! 773 00:39:23,496 --> 00:39:24,697 (Mendesah) 774 00:39:25,465 --> 00:39:26,666 (Mendengus, Mendengkur) 775 00:39:36,310 --> 00:39:39,311 CHIMPANZOMBIE: Setiap hari adalah a hari yang indah di Negeri Ajaib! 776 00:39:39,313 --> 00:39:41,413 - (KEDUA GRUNT) - Oh, ekor saya. 777 00:39:41,415 --> 00:39:42,950 GRETA: Ayo, cepat! 778 00:39:48,389 --> 00:39:51,390 Gus, Cooper, periksa utara dan kabel perimeter barat. 779 00:39:51,392 --> 00:39:54,059 Steve, cari dan pastikan kita tidak diikuti. 780 00:39:54,061 --> 00:39:55,394 STEVE: Roger itu. 781 00:39:55,396 --> 00:39:56,728 BOOMER: (Terengah) Anda masih hidup! 782 00:39:56,730 --> 00:39:59,131 Oh, saya sangat khawatir, Saya tidak tahu harus berbuat apa. 783 00:39:59,133 --> 00:40:01,033 Saya mulai membuat kue marshmallow calzones. 784 00:40:01,035 --> 00:40:02,734 Kami kalah Happy Happy Land, Boomer. 785 00:40:02,736 --> 00:40:06,072 - Kita telah melakukannya? Astaga. - Itu lebih dari setengah taman yang hilang sekarang. 786 00:40:06,074 --> 00:40:07,639 Apa yang terjadi jika kita kehilangan setengah lainnya? 787 00:40:07,641 --> 00:40:10,110 Ya. Apa yang akan terjadi? terjadi pada kita? 788 00:40:10,112 --> 00:40:11,144 Saya tidak tahu 789 00:40:11,146 --> 00:40:13,680 - Tapi setidaknya kita punya calzone! - Dan dia. 790 00:40:13,682 --> 00:40:16,649 Nya? Ketika keadaan menjadi sulit, dia berlari keluar. 791 00:40:16,651 --> 00:40:18,184 Saya harus pulang ke rumah untuk ayah saya. 792 00:40:18,186 --> 00:40:20,854 Dan jika dia benar-benar menciptakan Negeri ajaib, apa pun artinya itu, 793 00:40:20,856 --> 00:40:23,923 dia akan tahu bahwa mereka keluar bahkan tidak keluar lagi! 794 00:40:23,925 --> 00:40:26,560 Yah, mereka keluar saat saya ibu dan saya menciptakan taman. 795 00:40:26,562 --> 00:40:29,330 Maaf saya tidak ada kapan seluruh tempat ini menjadi rusak, 796 00:40:29,332 --> 00:40:33,200 dan menjadi tidak mungkin keluar dari pintu keluar yang ditandai "keluar." 797 00:40:33,202 --> 00:40:34,869 STEVE: Tahukah Anda kata kerja "exit" 798 00:40:34,871 --> 00:40:36,837 berasal dari kata kerja Latin exeoexitum 799 00:40:36,839 --> 00:40:39,842 yang berasal dari Eximeexite kata kerja Yunani? 800 00:40:42,178 --> 00:40:43,711 Um ... 801 00:40:43,713 --> 00:40:45,012 Sepertinya saya telah mendukung 802 00:40:45,014 --> 00:40:47,148 ke tengah sesuatu sini. (MEMBERSIHKAN tenggorokan) 803 00:40:47,150 --> 00:40:52,356 Mundur! Bip, bip, bip ... 804 00:40:53,123 --> 00:40:54,089 Berbunyi. 805 00:40:54,091 --> 00:40:56,992 Oke, jadi kita tahu satu-satunya cara untuk membuka pintu keluar 806 00:40:56,994 --> 00:40:59,060 adalah untuk mendapatkan taman kembali dan berjalan. 807 00:40:59,062 --> 00:41:02,264 Menghidupkan Clockwork Swings adalah kunci untuk itu. 808 00:41:02,266 --> 00:41:03,899 Oh, jangan dapatkan gadis itu berharap, Boomer. 809 00:41:03,901 --> 00:41:05,601 Tidak ada jalan untuk menyalakannya kembali. 810 00:41:05,603 --> 00:41:08,303 - Ya, kami pernah ke sana beberapa kali. - Melihatnya ke segala arah. 811 00:41:08,305 --> 00:41:09,438 Saya melihatnya bagaimanapun juga, 812 00:41:09,440 --> 00:41:10,540 dia hanya duduk di sana makan kayu. 813 00:41:10,542 --> 00:41:12,275 - Aku lapar! - Dia hanya duduk di sana ... 814 00:41:12,277 --> 00:41:14,544 - Dan mengantuk. - ... sementara aku melihatnya dari segala arah. 815 00:41:14,546 --> 00:41:15,744 Tapi dia belum. 816 00:41:15,746 --> 00:41:18,914 - Dan jika dia menciptakannya, dia bisa memperbaikinya. - Uh ... 817 00:41:18,916 --> 00:41:23,519 Jadi Wonderland hanyalah sebuah isapan jempol dari imajinasi Anda? 818 00:41:23,521 --> 00:41:25,154 Sesuatu seperti itu. 819 00:41:25,156 --> 00:41:28,891 Dan, eh, biar kutebak. Itu berarti kita semua isapan jempol dari imajinasi Anda. 820 00:41:28,893 --> 00:41:31,628 Saya tidak akan mengatakannya tepat seperti... 821 00:41:31,630 --> 00:41:33,963 Oh, krisis eksistensial! 822 00:41:33,965 --> 00:41:37,301 Saya tahu hari ini kehilangan sesuatu. (Menyedot) 823 00:41:37,303 --> 00:41:39,869 Nah, bisa dibayangkan ini mungkin agak sulit 824 00:41:39,871 --> 00:41:41,704 untuk kita bungkus kepala kita berputar. 825 00:41:41,706 --> 00:41:46,376 Mungkin Anda akan memanjakan saya dengan beberapa bukti? 826 00:41:46,378 --> 00:41:47,878 (Mencemooh) Baik. 827 00:41:47,880 --> 00:41:50,314 Setiap pagi, Steve minum teh paginya, 828 00:41:50,316 --> 00:41:52,149 2,6 gram Earl Grey yang longgar 829 00:41:52,151 --> 00:41:56,019 hingga 250 mililiter air 86,1 derajat 830 00:41:56,021 --> 00:41:58,356 direndam selama tiga menit dan 11 detik 831 00:41:58,358 --> 00:42:02,127 dan dihiasi dengan sempurna dengan tempat susu almond. 832 00:42:04,763 --> 00:42:07,831 - (TERTAWA) Lihat? Semua hujan es Juni! - (CLEARS THROAT) 833 00:42:07,833 --> 00:42:10,134 Ya, jangan Terbawa. 834 00:42:10,136 --> 00:42:14,038 Tapi saya mungkin bisa memperbaikinya Ayunan Jarum Jam. 835 00:42:14,040 --> 00:42:16,542 - Kacang adalah lem di sekitar sini. - Lem? 836 00:42:16,544 --> 00:42:19,043 Lem. Dia menyatukan kita semua. 837 00:42:19,045 --> 00:42:19,978 (SNORTS) 838 00:42:19,980 --> 00:42:22,348 Lihat, orang-orang ini sudah banyak menderita. 839 00:42:22,350 --> 00:42:23,948 Dan saya bersedia untuk mengikuti petunjuk Anda di sini, 840 00:42:23,950 --> 00:42:25,917 karena saya sedang berlari kehabisan pilihan. 841 00:42:25,919 --> 00:42:28,886 Tapi kau harus berjanji padaku ada kesempatan nyata dalam hal ini. 842 00:42:28,888 --> 00:42:32,725 Jadi katakan padaku bahwa kamu tidak melayani harapan palsu. 843 00:42:32,727 --> 00:42:36,862 Yah, saya cukup baik memperbaiki hal-hal. 844 00:42:36,864 --> 00:42:40,501 Tetapi Anda harus menangkap saya untuk Clockwork Swings. (SNORTS) 845 00:42:54,049 --> 00:42:57,284 JUNI: Wow, The Grand Wonder. 846 00:42:57,286 --> 00:43:00,088 Itu bahkan lebih besar dari yang saya pikirkan. 847 00:43:02,424 --> 00:43:05,726 (SNORTS) Ayo, pelan-pelan. Jam tepat di depan. 848 00:43:05,728 --> 00:43:07,728 - STEVE: Oh, bagaimana kamu melakukannya, June? - JUNI: Hah? 849 00:43:07,730 --> 00:43:11,365 Untuk membuat wanita seperti itu tidak berjalan melalui dunia ini. 850 00:43:11,367 --> 00:43:12,868 Dia meluncur! 851 00:43:13,403 --> 00:43:15,001 (GRETA SNORTS) 852 00:43:15,003 --> 00:43:20,041 Rambut merah sutra itu. Ada gading yang datang. 853 00:43:20,043 --> 00:43:22,043 - Greta? - (SNORTS) Oh, apa yang kamu inginkan? 854 00:43:22,045 --> 00:43:24,780 Apa? Tidak, tidak ada apa-apa di sini. Hanya sedikit panggilan. 855 00:43:24,782 --> 00:43:26,847 "Steve!" "Hadir dan dicatat." 856 00:43:26,849 --> 00:43:28,717 Panggilan roll selesai. 857 00:43:28,719 --> 00:43:30,386 - (Tertawa gugup) - Hmm. 858 00:43:31,254 --> 00:43:32,255 Fiuh. 859 00:43:38,562 --> 00:43:40,495 JUNI: Oh, nak. 860 00:43:40,497 --> 00:43:44,535 Ini sedikit lebih rumit dari model yang kami buat. 861 00:43:47,571 --> 00:43:49,373 (MESIN POTONGAN) 862 00:43:52,009 --> 00:43:55,678 Hidraulik tampaknya disegel dan semacamnya. 863 00:43:55,680 --> 00:43:58,080 Tidak ada kebocoran atau apa pun, um ... 864 00:43:58,082 --> 00:44:00,882 Pasti itu salah satunya roda gigi macet. 865 00:44:00,884 --> 00:44:03,085 Eureka! Dia memperbaikinya. 866 00:44:03,087 --> 00:44:05,188 Kami menyaksikan keajaiban. 867 00:44:05,190 --> 00:44:08,825 Lebih banyak diagnosis dan tentu saja bukan keajaiban, 868 00:44:08,827 --> 00:44:12,763 tapi itu membawa kita lebih dekat ke a solusi dari yang pernah kami alami sebelumnya. 869 00:44:12,765 --> 00:44:13,965 (KERUH) 870 00:44:15,233 --> 00:44:20,439 Jika Anda mencoba membuat pernyataan, miliki padaku, pria besar. 871 00:44:21,239 --> 00:44:22,673 Harus memulai perjalanan ini. 872 00:44:22,675 --> 00:44:25,908 Saya tahu Anda punya jawabannya. Tolong beri tahu saya jawabannya! 873 00:44:25,910 --> 00:44:28,911 - GRETA: Nah, apa isinya? - JUNI: Saya tidak bisa melihat! 874 00:44:28,913 --> 00:44:30,814 Nama saya menutupinya. 875 00:44:30,816 --> 00:44:33,450 - Apa yang terjadi? - Tidak subur. 876 00:44:33,452 --> 00:44:35,787 Tidak perlu khawatir! Rencana B itu. 877 00:44:35,789 --> 00:44:37,756 Tepatnya apa? 878 00:44:37,758 --> 00:44:40,391 (Mendesah) Bu, mengapa Anda menulis ini? 879 00:44:40,393 --> 00:44:41,826 Apa yang dulu ada di sana? 880 00:44:41,828 --> 00:44:43,661 Saya tidak tahu Saya harus mencari tahu ini. 881 00:44:43,663 --> 00:44:46,564 Jangan lakukan ini padaku, Juni. Ini cetak biru Anda, bukan? 882 00:44:46,566 --> 00:44:48,833 - Ya. Tapi sudah lama sejak saya ... - (PENGECUALIAN DALAM TIDUR) 883 00:44:48,835 --> 00:44:52,203 Jika tesnya banyak pilihan, saya akan melakukan jauh lebih baik. 884 00:44:52,205 --> 00:44:54,406 - (BERTERIAK) - Bebek dan berlindung! Bebek dan berlindung! 885 00:44:54,408 --> 00:44:55,807 (KEDUA SCREAMING) 886 00:44:55,809 --> 00:44:57,342 - Hei, kembali kesini! - Whoa! 887 00:44:57,344 --> 00:45:00,345 - COOPER: Saya mengerti! - GUS: Tidak, saya mengerti. (Mendengus) 888 00:45:00,347 --> 00:45:03,214 - JUNI: Kami membutuhkan cetak biru itu! - GUS: Dapatkan, Coop! 889 00:45:03,216 --> 00:45:06,552 - Ini tidak menyenangkan. Boomer, untuk kebaikan ... - (BOOMER EXCLAIMING) 890 00:45:06,554 --> 00:45:07,919 (STEVE YELLING) 891 00:45:07,921 --> 00:45:09,424 Oh ... 892 00:45:11,224 --> 00:45:15,430 Tidak! Tidak, berhenti! Fireworks Falls adalah jebakan maut! 893 00:45:15,696 --> 00:45:17,496 Turun. 894 00:45:17,498 --> 00:45:19,233 Berdiri, kataku! 895 00:45:24,138 --> 00:45:25,705 JUNI: Kita harus mendapatkannya! Kami tidak bisa kehilangan itu. 896 00:45:25,707 --> 00:45:27,908 - GUS: Lemparkan aku! Saya akan mendapatkannya! - COOPER: Tidak, lempar aku! 897 00:45:27,910 --> 00:45:29,975 - Tidak, lemparkan aku! - Um ... 898 00:45:29,977 --> 00:45:31,711 - Tidak, itu ideku! - Ya ampun. (Mendengus) 899 00:45:31,713 --> 00:45:34,583 - GUS: Saya mengerti, saya mengerti! - COOPER: Milikku! Kau menusuk mataku! 900 00:45:35,551 --> 00:45:37,250 - Salahmu. - Kenapa selalu salahku? 901 00:45:37,252 --> 00:45:39,786 - (KEDUA GRUNTING) - Anda pasti bercanda! 902 00:45:39,788 --> 00:45:42,456 Cukup! (BERDOSA) 903 00:45:42,458 --> 00:45:45,625 Saya memerintahkan Anda untuk menghapus diri Anda dari platform ini! 904 00:45:45,627 --> 00:45:49,996 Saya sudah tahan dengan ini meninggalkan sembrono selama berbulan-bulan, 905 00:45:49,998 --> 00:45:53,099 dan itu terkelupas pada jiwaku. 906 00:45:53,101 --> 00:45:55,570 - Saya sangat lelah ... - (TAPPING ON GLASS) 907 00:45:55,572 --> 00:45:57,438 Suara apa itu? 908 00:45:57,440 --> 00:45:58,441 (MENGATAKAN LANJUTAN) 909 00:45:59,876 --> 00:46:01,943 - Oh tidak. - (Menyanyikan CHIMPANZOMBIES) 910 00:46:01,945 --> 00:46:03,444 STEVE: Oh, sayangku. 911 00:46:03,446 --> 00:46:06,414 CHIMPANZOMBIES: Kita tidak bisa menunggu senang, senang untuk bersenang-senang 912 00:46:06,416 --> 00:46:10,117 Oke, jangan takut. Kita harus mencapai tempat yang lebih tinggi. 913 00:46:10,119 --> 00:46:14,088 Ahhh! Yang penuh dengan agen provokator bertekad pada kematian kita! 914 00:46:14,090 --> 00:46:16,023 CHIMPANZOMBIES: Stop, drop and roll ke Wonderland! 915 00:46:16,025 --> 00:46:17,826 ALL: Api! Api! Api! Api! Api! Api! Api! 916 00:46:17,828 --> 00:46:19,028 (ALARM RINGING) 917 00:46:20,531 --> 00:46:21,532 (Terengah) 918 00:46:23,634 --> 00:46:24,635 Menjalankan! 919 00:46:25,402 --> 00:46:27,070 COOPER: Setiap orang untuk dirinya sendiri! 920 00:46:32,443 --> 00:46:34,044 (ALL SCREAMING) 921 00:46:37,749 --> 00:46:38,848 - (Mendengus) - (Mendengus) 922 00:46:38,850 --> 00:46:40,251 - GUS: Whoa! - (KEDUA BERTERIAK) 923 00:46:41,920 --> 00:46:43,653 (GRETA GRUNTS) 924 00:46:43,655 --> 00:46:44,723 (KEDUA SCREAMING) 925 00:46:45,022 --> 00:46:46,154 (Mendengus) 926 00:46:46,156 --> 00:46:47,323 (STEVE SCREAMING) 927 00:46:47,325 --> 00:46:49,726 - Gunakan pena bulu Anda, Steve! - Benar sekali. 928 00:46:49,728 --> 00:46:50,729 (Mendengus) 929 00:46:52,931 --> 00:46:54,466 - Ya tentu saja. - (BOOMER SCREAMING) 930 00:46:56,601 --> 00:46:57,800 (STEVE GRUNTS) 931 00:46:57,802 --> 00:46:59,102 Semuanya baik-baik saja? 932 00:46:59,104 --> 00:47:00,938 Tunggu, dimana Juni? 933 00:47:00,940 --> 00:47:04,040 - Eh, disana. - Oh tidak. 934 00:47:04,042 --> 00:47:06,342 Tunggu, Juni! Kamu akan baik-baik saja! 935 00:47:06,344 --> 00:47:08,213 - Mudah bagimu untuk mengatakannya. - (TAPPING ON GLASS) 936 00:47:13,786 --> 00:47:14,787 Wah! 937 00:47:15,888 --> 00:47:17,356 Wah! (Berteriak) 938 00:47:20,693 --> 00:47:22,161 Membantu! 939 00:47:22,595 --> 00:47:23,661 (SHOUTS) 940 00:47:23,663 --> 00:47:24,796 (Mendengus) 941 00:47:24,798 --> 00:47:26,230 Wah! Wah! (Mendengus) 942 00:47:26,232 --> 00:47:27,834 Terima kasih, Boomer! 943 00:47:33,840 --> 00:47:35,207 Oh Boy! 944 00:47:35,776 --> 00:47:36,975 (MENGECUALIKAN) 945 00:47:36,977 --> 00:47:38,178 Wah! 946 00:47:40,581 --> 00:47:41,715 (DENGKUR) 947 00:47:42,382 --> 00:47:43,383 Whoo! 948 00:47:44,484 --> 00:47:46,320 (TERIAKAN) 949 00:47:50,557 --> 00:47:51,558 Wah! 950 00:47:52,894 --> 00:47:53,960 (Mendengus) 951 00:47:53,962 --> 00:47:55,160 - (TERTAWA) Ya! - BOOMER: Whoo-hoo! 952 00:47:55,162 --> 00:47:56,963 - GRETA: Anda berhasil! - STEVE: Bagus sekali! 953 00:47:56,965 --> 00:47:59,332 (TERTAWA) Temui saya di jembatan! 954 00:47:59,334 --> 00:48:00,666 - (PENGUNGKAPAN JAUH) - (Terengah) 955 00:48:00,668 --> 00:48:02,135 (CHIMPANZOMBIES CHEERING) 956 00:48:03,771 --> 00:48:05,573 Atau tidak. 957 00:48:12,781 --> 00:48:14,615 Tidak perlu melakukannya lagi. 958 00:48:14,617 --> 00:48:16,282 (ECHOING) 959 00:48:16,284 --> 00:48:17,686 - (JUNI GIGGLING) - (ECHOING) 960 00:48:18,721 --> 00:48:20,921 Astaga 961 00:48:20,923 --> 00:48:22,391 Di sinilah pi 962 00:48:23,659 --> 00:48:24,958 3.141 ... 963 00:48:24,960 --> 00:48:26,195 Wah! 964 00:48:26,795 --> 00:48:28,130 (Terengah-engah) Whoa. 965 00:48:28,464 --> 00:48:29,465 (Terkekeh) 966 00:48:29,798 --> 00:48:31,634 Zero-G Land. 967 00:48:33,168 --> 00:48:34,436 (Terkekeh) 968 00:48:35,739 --> 00:48:36,906 Whoo! 969 00:48:40,577 --> 00:48:41,578 (Terengah) 970 00:48:44,581 --> 00:48:45,682 Hah? 971 00:48:50,987 --> 00:48:52,455 (Mendengus) 972 00:48:53,657 --> 00:48:54,658 (Terengah) 973 00:48:55,458 --> 00:48:57,191 Kacang? 974 00:48:57,193 --> 00:48:59,864 Ya ampun! Hei, Kacang! 975 00:49:02,066 --> 00:49:03,398 Dimana kamu... 976 00:49:03,400 --> 00:49:05,801 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Kamu hidup! 977 00:49:05,803 --> 00:49:08,671 - Kamu siapa? - Seorang teman Greta dan Boomer. 978 00:49:08,673 --> 00:49:12,141 Sebenarnya, semuanya. Mereka akan melakukannya berbahagialah. Ayo cari mereka! 979 00:49:12,143 --> 00:49:15,844 - Tidak tidak tidak tidak. - Ayolah, aku kehilangan mereka di Fireworks Falls. 980 00:49:15,846 --> 00:49:17,946 Kacang, apa yang terjadi padamu? 981 00:49:17,948 --> 00:49:21,583 Apa maksudmu, apa yang terjadi padaku? Simpanse memiliki saya. 982 00:49:21,585 --> 00:49:24,186 Saya bisa melarikan diri, dan saya membuatnya di sini. 983 00:49:24,188 --> 00:49:27,322 - Dan sekarang kamu ... - Dan sekarang saya sedang memilah permen. 984 00:49:27,324 --> 00:49:30,994 Itu berantakan ketika Aku pergi ke sana. (Terkekeh) 985 00:49:30,996 --> 00:49:32,128 Percayalah padaku. 986 00:49:32,130 --> 00:49:33,563 Saya harus meletakkan blues dengan blues, 987 00:49:33,565 --> 00:49:34,898 dan hijau dengan hijau ... 988 00:49:34,900 --> 00:49:36,533 Jika kamu takut taman ... 989 00:49:36,535 --> 00:49:38,835 saya tidak takut taman. Hanya saja... 990 00:49:38,837 --> 00:49:40,437 Aman di sini. 991 00:49:40,439 --> 00:49:43,406 - Tapi kamu sendirian. - Di mana tidak ada yang bisa menyakitiku. 992 00:49:43,408 --> 00:49:46,110 Anda tidak bisa tetap di sini selamanya. 993 00:49:46,112 --> 00:49:47,644 Kata siapa? 994 00:49:47,646 --> 00:49:49,479 Tidak ada aturan untuk sesuatu seperti ini. 995 00:49:49,481 --> 00:49:52,583 Saya tahu cara kerjanya. Anda hanya melambaikan penanda Anda. 996 00:49:52,585 --> 00:49:53,584 (Mendesah) 997 00:49:53,586 --> 00:49:55,519 Saya masih berharap itu bekerja seperti itu. 998 00:49:55,521 --> 00:49:58,689 Tapi kamu Kacang yang luar biasa. 999 00:49:58,691 --> 00:50:01,325 (Mencemooh) Splendiferous. Ya, saya dulu. 1000 00:50:01,327 --> 00:50:04,762 Semua hal menakjubkan ini di Wonderland datang dari Anda. 1001 00:50:04,764 --> 00:50:06,399 Itu bohong. 1002 00:50:07,034 --> 00:50:09,266 Saya hanya perantara. 1003 00:50:09,268 --> 00:50:13,437 Semua gagasan, gagasan inspirasi, itu berasal dari ... 1004 00:50:13,439 --> 00:50:17,241 Sebuah suara berbisik di telingamu 1005 00:50:17,243 --> 00:50:19,243 Suara seorang wanita. 1006 00:50:19,245 --> 00:50:21,815 Bagaimana kamu tahu tentang itu? Saya tidak pernah memberi tahu siapa pun. 1007 00:50:22,382 --> 00:50:24,750 Itu tidak masalah. 1008 00:50:24,752 --> 00:50:26,551 Dan belum lama ini ... 1009 00:50:26,553 --> 00:50:29,921 Suara suaranya, itu hanya... 1010 00:50:29,923 --> 00:50:31,490 KEDUA: ... pergi. 1011 00:50:31,492 --> 00:50:34,726 Dan kemudian Darkness mengambil alih. 1012 00:50:34,728 --> 00:50:38,064 Saya kira siapa pun dia, dia lupa tentang aku. 1013 00:50:38,066 --> 00:50:39,397 Saya terus menunggu. 1014 00:50:39,399 --> 00:50:40,600 Saya terus berharap dia akan kembali 1015 00:50:40,602 --> 00:50:42,034 untuk membantuku bertarung melawan Kegelapan, 1016 00:50:42,036 --> 00:50:44,005 tapi aku merasa sangat ... 1017 00:50:44,271 --> 00:50:45,807 Sendirian. 1018 00:50:59,454 --> 00:51:01,755 - Kacang, ada sesuatu yang perlu saya katakan ... - (SHUSHES) 1019 00:51:01,757 --> 00:51:04,827 - Jangan diamkan aku. Ini penting. - Kita harus pergi! 1020 00:51:06,529 --> 00:51:09,295 (CHIMPANZOMBIES CHATTERING) 1021 00:51:09,297 --> 00:51:11,534 Mereka menemukan kita. Mereka harus telah mengikuti Anda. 1022 00:51:12,134 --> 00:51:13,234 (PELUIT BERBUNYI) 1023 00:51:13,236 --> 00:51:14,937 Kita harus bergerak sekarang! 1024 00:51:15,838 --> 00:51:17,238 JUNI: Whoa! 1025 00:51:17,240 --> 00:51:18,639 Penanda Anda! 1026 00:51:18,641 --> 00:51:20,707 - PEANUT: Biarkan. Ini tidak berharga! - Tidak. 1027 00:51:20,709 --> 00:51:21,945 Splen-diddy-doo! 1028 00:51:22,745 --> 00:51:24,112 Mencari! 1029 00:51:24,114 --> 00:51:26,348 - Ya ampun. - Tahan! 1030 00:51:29,686 --> 00:51:31,886 CHIMPANZOMBIE: Splen-diddy-doo! Splen-diddy-doo! 1031 00:51:31,888 --> 00:51:33,557 Splen-diddy-doo! 1032 00:51:41,932 --> 00:51:43,100 (Mendengus) 1033 00:51:45,169 --> 00:51:47,839 CHIMPANZOMBIE: Setiap hari adalah a hari yang indah di Negeri Ajaib! 1034 00:51:48,773 --> 00:51:49,774 Oh tidak! 1035 00:51:51,042 --> 00:51:52,174 PEANUT: Gotcha! 1036 00:51:52,176 --> 00:51:54,276 CHIMPANZOMBIE: Ini a hari yang indah di Negeri Ajaib. 1037 00:51:54,278 --> 00:51:55,544 Tidak ada jalan keluar. 1038 00:51:55,546 --> 00:51:57,713 CHIMPANZOMBIE: Kamu adalah sahabatku. 1039 00:51:57,715 --> 00:51:59,448 Setiap hari adalah hari yang indah di Negeri Ajaib. 1040 00:51:59,450 --> 00:52:01,116 Ada untukmu. 1041 00:52:01,118 --> 00:52:03,054 (CHIMPANZOMBIES CHATTERING) 1042 00:52:09,862 --> 00:52:11,529 Juni, pergi! 1043 00:52:23,008 --> 00:52:24,076 JUNI: Kawan? 1044 00:52:25,211 --> 00:52:28,145 Teman-teman Boomer? Greta? 1045 00:52:28,147 --> 00:52:29,880 BOOMER: Juni! Dimana kamu 1046 00:52:29,882 --> 00:52:31,015 Disini! 1047 00:52:31,017 --> 00:52:33,851 - Kami sudah mencari-carimu. - Saya menemukan Kacang. 1048 00:52:33,853 --> 00:52:36,453 Dia bersembunyi di Zero-G Land. Dia hidup. 1049 00:52:36,455 --> 00:52:37,989 - Kacang hidup? - Betapa brilian! 1050 00:52:37,991 --> 00:52:39,757 Tapi dia diambil oleh Simpanse. 1051 00:52:39,759 --> 00:52:41,726 Mereka membawanya ke Darkness! 1052 00:52:41,728 --> 00:52:44,562 - Kalau begitu mari kita tangkap dia! - Tapi kita perlu membangun kembali jembatan itu. 1053 00:52:44,564 --> 00:52:47,031 Kita dapat menggunakan pos dukungan dari korsel lama. 1054 00:52:47,033 --> 00:52:47,999 Mereka terlalu reyot. 1055 00:52:48,001 --> 00:52:49,867 Tapi itu ide yang tepat. Apa lagi yang bisa kita gunakan? 1056 00:52:49,869 --> 00:52:51,270 Harus berpikir cepat. 1057 00:52:51,272 --> 00:52:53,571 Jika sesuatu yang buruk terjadi Kacang, aku tidak bisa hidup dengan diriku sendiri. 1058 00:52:53,573 --> 00:52:54,973 (Tergagap) Maksud kamu apa? 1059 00:52:54,975 --> 00:52:57,441 Itu semua salah ku. 1060 00:52:57,443 --> 00:52:59,044 Apa salahmu? 1061 00:52:59,046 --> 00:53:01,579 (Mendesah) The Darkness. 1062 00:53:01,581 --> 00:53:04,850 - Saya pikir mungkin saya memang membuatnya. - Hah? 1063 00:53:04,852 --> 00:53:07,619 Aku tidak bermaksud begitu! Tapi saya rasa saya lakukan. 1064 00:53:07,621 --> 00:53:09,757 Anda menciptakan Kegelapan? 1065 00:53:10,257 --> 00:53:11,657 Saya tidak mengerti. 1066 00:53:11,659 --> 00:53:16,262 Jika Anda membuat Wonderland, mengapa kamu ingin menghancurkannya? 1067 00:53:16,264 --> 00:53:18,730 Itu tidak sengaja. Saya takut. 1068 00:53:18,732 --> 00:53:21,433 The Darkness mengambil alih. Saya mencoba, 1069 00:53:21,435 --> 00:53:25,939 tapi saya baru saja berhenti peduli tentang taman. 1070 00:53:25,941 --> 00:53:28,507 Bagaimanapun, itu tidak masalah. Kita bisa memperbaikinya. 1071 00:53:28,509 --> 00:53:30,310 - Dengan ini! - ALL: Whoa. 1072 00:53:30,312 --> 00:53:33,112 Jika kita dapat menemukan cara untuk melewatinya jurang dan meletakkannya kembali di tangan Peanut, 1073 00:53:33,114 --> 00:53:35,748 kita bisa mendapatkan Clockwork Swings berdiri dan berjalan. 1074 00:53:35,750 --> 00:53:38,218 - Percayalah kepadaku. Kita dapat... - Mempercayai Anda? Kami telah mempercayai Anda! 1075 00:53:38,220 --> 00:53:42,455 Tetapi jika kami tahu Anda adalah orangnya orang yang bertanggung jawab atas semua ini? 1076 00:53:42,457 --> 00:53:44,726 Saya tidak akan pernah membiarkan kita membuat kesalahan itu. 1077 00:53:46,461 --> 00:53:48,862 Ayo, teman-teman, gelap. 1078 00:53:48,864 --> 00:53:50,700 Kami akan mencari tahu ini kita sendiri. 1079 00:53:57,873 --> 00:54:01,777 Kenapa kamu berhenti ... Mengapa Anda berhenti peduli? 1080 00:54:02,478 --> 00:54:04,145 Apa yang kita lakukan salah? 1081 00:54:04,147 --> 00:54:07,683 Kalian tidak melakukan kesalahan. Kalian luar biasa. 1082 00:54:12,621 --> 00:54:14,758 Anda menciptakan Kegelapan. 1083 00:54:19,963 --> 00:54:21,231 Boomer. 1084 00:54:36,014 --> 00:54:37,380 (Menangis) 1085 00:54:37,382 --> 00:54:39,250 Maafkan aku, Bu. 1086 00:54:47,493 --> 00:54:48,760 (Terengah) 1087 00:54:50,795 --> 00:54:54,033 IBU: Kamu adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 1088 00:55:00,538 --> 00:55:01,974 (Menghirup SHARPLY) 1089 00:55:03,075 --> 00:55:04,109 (Napas) 1090 00:55:05,377 --> 00:55:08,647 Harus menemukan jalan menyeberang. 1091 00:55:21,560 --> 00:55:22,761 (Terengah) 1092 00:55:36,209 --> 00:55:37,278 Wah! 1093 00:55:44,318 --> 00:55:45,618 (Tertawa) 1094 00:55:51,692 --> 00:55:54,059 BOOMER: (PADA REKAMAN) Selamat datang di Grand Wonder! 1095 00:55:54,061 --> 00:55:57,029 Ups. Maaf, Boomer. 1096 00:55:57,031 --> 00:56:00,167 BOOMER: (PADA REKAMAN) Selamat datang di Grand Wonder! 1097 00:56:01,769 --> 00:56:03,003 (RUMBLING JAUH) 1098 00:56:06,975 --> 00:56:08,176 (MENARIK) 1099 00:56:14,382 --> 00:56:17,652 Sekarang, apa yang bisa saya gunakan? 1100 00:56:21,424 --> 00:56:22,624 Ah. Oke. 1101 00:56:24,826 --> 00:56:26,295 (BERMAIN INDAH) 1102 00:56:41,144 --> 00:56:43,646 Kami memiliki inisialisasi! 1103 00:56:48,684 --> 00:56:49,952 (Mendengus) 1104 00:56:50,487 --> 00:56:51,687 (Terkekeh) 1105 00:57:01,498 --> 00:57:02,766 Wah 1106 00:57:41,709 --> 00:57:44,244 "Tanpa merusak para tetangga." 1107 00:58:00,561 --> 00:58:03,462 Saya katakan, saya tidak melihat cara apa pun untuk membangun kembali jembatan itu. 1108 00:58:03,464 --> 00:58:05,231 Ya, baik, tidak dengan sikap itu. 1109 00:58:05,233 --> 00:58:08,267 STEVE: Um, Anda mungkin mau untuk datang dan melihat ini. 1110 00:58:08,269 --> 00:58:10,272 Kedengarannya seperti yang lain Serangan SkyFlinger. 1111 00:58:15,977 --> 00:58:17,511 Tetap rendah. Tetap kembali. 1112 00:58:17,513 --> 00:58:20,313 - Sial! - Yah, aku akan menjadi paman Peanut! 1113 00:58:20,315 --> 00:58:23,049 Oh wow. 1114 00:58:23,051 --> 00:58:25,387 - GUS: Apakah itu ... - Ini Juni! 1115 00:58:26,989 --> 00:58:28,457 STEVE: Dia melakukannya. 1116 00:58:29,191 --> 00:58:31,594 Dia benar-benar melakukannya. 1117 00:58:32,629 --> 00:58:34,096 Apakah Anda akan melihatnya? 1118 00:58:45,942 --> 00:58:47,177 (Tertawa) 1119 00:58:47,577 --> 00:58:48,611 (KEDUA TERTAWA) 1120 00:58:54,819 --> 00:58:56,852 Jadi ada apa ini? 1121 00:58:56,854 --> 00:59:00,087 Waktunya membawa Negeri ajaib kembali hidup. 1122 00:59:00,089 --> 00:59:01,956 - Hah? - Apa? 1123 00:59:01,958 --> 00:59:05,194 Aku tahu aku mengecewakanmu. Tapi saya ingin memperbaikinya. 1124 00:59:05,196 --> 00:59:09,366 - Bagaimana kamu tahu itu akan berhasil? - Karena aku membangun tempat ini. 1125 00:59:10,000 --> 00:59:11,835 Ibuku dan aku melakukannya. 1126 00:59:11,837 --> 00:59:15,206 Tapi dia sakit dan harus berhenti. 1127 00:59:15,874 --> 00:59:17,609 Dan saya menjadi takut. 1128 00:59:18,944 --> 00:59:22,412 Sangat takut kehilangan dia bahwa aku kehilangan diriku. 1129 00:59:22,414 --> 00:59:26,149 Dan dia akan membenci untuk melihat bagaimana saya berubah. 1130 00:59:26,151 --> 00:59:27,752 Bagaimana kita semua berubah. 1131 00:59:28,887 --> 00:59:30,086 Sekarang, kencangkan sabuk pengaman! 1132 00:59:30,088 --> 00:59:32,355 Kita akan naik coaster itu seperti angin. 1133 00:59:32,357 --> 00:59:33,323 Siapa dengan saya? 1134 00:59:33,325 --> 00:59:36,059 - Aku bersamamu, Juni. - Kami semua bersamamu. 1135 00:59:36,061 --> 00:59:37,695 Ya itu benar. 1136 00:59:37,697 --> 00:59:38,863 (Merengek) Ow! 1137 00:59:38,865 --> 00:59:40,063 Aku masih percaya padamu. 1138 00:59:40,065 --> 00:59:41,297 (Terkekeh) 1139 00:59:41,299 --> 00:59:43,701 Saya lebih dari satu "dua kaki di tanah "agak cowok. 1140 00:59:43,703 --> 00:59:46,904 Ada batasan berat badan dalam perjalanan itu, bukan? 1141 00:59:46,906 --> 00:59:48,606 Oh, ayolah, Boomer. 1142 00:59:48,608 --> 00:59:51,575 Sama sekali tidak ada jalan ... (SNORES) 1143 00:59:51,577 --> 00:59:52,643 Oh tidak. 1144 00:59:52,645 --> 00:59:54,146 ... aku akan ev ... 1145 00:59:55,414 --> 00:59:57,081 Uh, kita dapat ini. 1146 00:59:57,083 --> 00:59:59,318 Terlalu banyak calmones marshmallow. 1147 01:00:00,319 --> 01:00:01,587 (KERUH) 1148 01:00:05,526 --> 01:00:06,858 (MENGUNGKAP) 1149 01:00:06,860 --> 01:00:10,562 Hai teman-teman. Aku punya yang aneh mimpi penculikan lagi. 1150 01:00:10,564 --> 01:00:12,199 Saya ingin tahu apa artinya. 1151 01:00:12,566 --> 01:00:13,765 (EXCLAIMS) 1152 01:00:13,767 --> 01:00:15,168 (TERIAKAN) 1153 01:00:18,171 --> 01:00:22,842 Boomer! Kami akan segera kembali! Greta hanya perlu mendapatkan gerobak lainnya! 1154 01:00:22,844 --> 01:00:24,209 BOOMER: Saya ingin turun. 1155 01:00:24,211 --> 01:00:27,345 - Hanya satu jalan! - Ya, terbang seperti burung, kawan. 1156 01:00:27,347 --> 01:00:30,816 Tapi aku bukan burung! Burung-burung menakutkan, dengan paruh itu, 1157 01:00:30,818 --> 01:00:32,852 dan cakar itu, 1158 01:00:32,854 --> 01:00:34,756 dan influenza tipe A! 1159 01:00:35,423 --> 01:00:36,424 (EXCLAIMS) 1160 01:00:36,958 --> 01:00:38,393 (Terengah-engah) 1161 01:00:42,297 --> 01:00:45,164 Ayo, Greta. Kalian memang memblokir roda, kan? 1162 01:00:45,166 --> 01:00:47,433 - Oh, untuk apa ini! - Ups. 1163 01:00:47,435 --> 01:00:49,335 Ugh. Teman-teman! 1164 01:00:49,337 --> 01:00:51,272 - (BURUNG SQUAWKING) - Uh ... 1165 01:00:52,975 --> 01:00:54,775 Hah. Apa peluangnya? 1166 01:00:54,777 --> 01:00:56,877 Secara astronomi kecil. 1167 01:00:56,879 --> 01:01:00,182 Tidak tidak Tidak. Tidak! 1168 01:01:01,984 --> 01:01:03,350 Oh, luar biasa. 1169 01:01:03,352 --> 01:01:06,655 Uh ... Oh, astaga, dia menatapku. 1170 01:01:07,057 --> 01:01:08,789 Oh, tidak, tidak. 1171 01:01:08,791 --> 01:01:10,157 Sial, sial. 1172 01:01:10,159 --> 01:01:11,527 Keluar dari sini. 1173 01:01:12,528 --> 01:01:16,864 Burung yang bagus. Oh, hei! Saya mendengar teman-teman Anda! 1174 01:01:16,866 --> 01:01:18,066 (Tertawa gugup) 1175 01:01:18,068 --> 01:01:20,169 (IMITATES BURUNG SQUAWKING) 1176 01:01:20,737 --> 01:01:22,202 Tolong jangan bergerak. 1177 01:01:22,204 --> 01:01:23,972 Kamu bukan lis ... 1178 01:01:23,974 --> 01:01:25,773 Oh! (HEMBUSAN) 1179 01:01:25,775 --> 01:01:26,776 (MENDENGAR) 1180 01:01:30,014 --> 01:01:31,348 Ow! 1181 01:01:34,885 --> 01:01:36,785 (Mendesah) 1182 01:01:36,787 --> 01:01:38,121 (Terkekeh) 1183 01:01:40,024 --> 01:01:42,760 Oh tidak. Tidak tidak Tidak. 1184 01:01:44,495 --> 01:01:46,261 (TERIAKAN) 1185 01:01:46,263 --> 01:01:48,530 GRETA: Anda seharusnya menunggu! 1186 01:01:48,532 --> 01:01:50,633 Dia salah jalan! Jika kita tidak membalikkan Boomer ... 1187 01:01:50,635 --> 01:01:53,502 STEVE: Dia akan digoreng seperti kue corong! 1188 01:01:53,504 --> 01:01:56,106 JUNI: Gus, Cooper! Jatuhkan trek atas ke bawah, 1189 01:01:56,108 --> 01:01:57,506 dan kami akan mengalihkan rute Boomer sampai aman. 1190 01:01:57,508 --> 01:01:58,942 KEDUA: Di atasnya! 1191 01:01:58,944 --> 01:02:00,944 Kami akan membutuhkan semacam tali, sesuatu yang kuat untuk menghentikannya. 1192 1128 00:59:18,944 --> 00:59:22,412 Sangat takut kehilangan dia bahwa aku kehilangan diriku. 1129 00:59:22,414 --> 00:59:26,149 Dan dia akan membenci untuk melihat bagaimana saya berubah. 1130 00:59:26,151 --> 00:59:27,752 Bagaimana kita semua berubah. 1131 00:59:28,887 --> 00:59:30,086 Sekarang, kencangkan sabuk pengaman! 1132 00:59:30,088 --> 00:59:32,355 Kita akan naik coaster itu seperti angin. 1133 00:59:32,357 --> 00:59:33,323 Siapa dengan saya? 1134 00:59:33,325 --> 00:59:36,059 - Aku bersamamu, Juni. - Kami semua bersamamu. 1135 00:59:36,061 --> 00:59:37,695 Ya itu benar. 1136 00:59:37,697 --> 00:59:38,863 (Merengek) Ow! 1137 00:59:38,865 --> 00:59:40,063 Aku masih percaya padamu. 1138 00:59:40,065 --> 00:59:41,297 (Terkekeh) 1139 00:59:41,299 --> 00:59:43,701 Saya lebih dari satu "dua kaki di tanah "agak cowok. 1140 00:59:43,703 --> 00:59:46,904 Ada batasan berat badan dalam perjalanan itu, bukan? 1141 00:59:46,906 --> 00:59:48,606 Oh, ayolah, Boomer. 1142 00:59:48,608 --> 00:59:51,575 Sama sekali tidak ada jalan ... (SNORES) 1143 00:59:51,577 --> 00:59:52,643 Oh tidak. 1144 00:59:52,645 --> 00:59:54,146 ... aku akan ev ... 1145 00:59:55,414 --> 00:59:57,081 Uh, kita dapat ini. 1146 00:59:57,083 --> 00:59:59,318 Terlalu banyak calmones marshmallow. 1147 01:00:00,319 --> 01:00:01,587 (KERUH) 1148 01:00:05,526 --> 01:00:06,858 (MENGUNGKAP) 1149 01:00:06,860 --> 01:00:10,562 Hai teman-teman. Aku punya yang aneh mimpi penculikan lagi. 1150 01:00:10,564 --> 01:00:12,199 Saya ingin tahu apa artinya. 1151 01:00:12,566 --> 01:00:13,765 (EXCLAIMS) 1152 01:00:13,767 --> 01:00:15,168 (TERIAKAN) 1153 01:00:18,171 --> 01:00:22,842 Boomer! Kami akan segera kembali! Greta hanya perlu mendapatkan gerobak lainnya! 1154 01:00:22,844 --> 01:00:24,209 BOOMER: Saya ingin turun. 1155 01:00:24,211 --> 01:00:27,345 - Hanya satu jalan! - Ya, terbang seperti burung, kawan. 1156 01:00:27,347 --> 01:00:30,816 Tapi aku bukan burung! Burung-burung menakutkan, dengan paruh itu, 1157 01:00:30,818 --> 01:00:32,852 dan cakar itu, 1158 01:00:32,854 --> 01:00:34,756 dan influenza tipe A! 1159 01:00:35,423 --> 01:00:36,424 (EXCLAIMS) 1160 01:00:36,958 --> 01:00:38,393 (Terengah-engah) 1161 01:00:42,297 --> 01:00:45,164 Ayo, Greta. Kalian memang memblokir roda, kan? 1162 01:00:45,166 --> 01:00:47,433 - Oh, untuk apa ini! - Ups. 1163 01:00:47,435 --> 01:00:49,335 Ugh. Teman-teman! 1164 01:00:49,337 --> 01:00:51,272 - (BURUNG SQUAWKING) - Uh ... 1165 01:00:52,975 --> 01:00:54,775 Hah. Apa peluangnya? 1166 01:00:54,777 --> 01:00:56,877 Secara astronomi kecil. 1167 01:00:56,879 --> 01:01:00,182 Tidak tidak Tidak. Tidak! 1168 01:01:01,984 --> 01:01:03,350 Oh, luar biasa. 1169 01:01:03,352 --> 01:01:06,655 Uh ... Oh, astaga, dia menatapku. 1170 01:01:07,057 --> 01:01:08,789 Oh, tidak, tidak. 1171 01:01:08,791 --> 01:01:10,157 Sial, sial. 1172 01:01:10,159 --> 01:01:11,527 Keluar dari sini. 1173 01:01:12,528 --> 01:01:16,864 Burung yang bagus. Oh, hei! Saya mendengar teman-teman Anda! 1174 01:01:16,866 --> 01:01:18,066 (Tertawa gugup) 1175 01:01:18,068 --> 01:01:20,169 (IMITATES BURUNG SQUAWKING) 1176 01:01:20,737 --> 01:01:22,202 Tolong jangan bergerak. 1177 01:01:22,204 --> 01:01:23,972 Kamu bukan lis ... 1178 01:01:23,974 --> 01:01:25,773 Oh! (HEMBUSAN) 1179 01:01:25,775 --> 01:01:26,776 (MENDENGAR) 1180 01:01:30,014 --> 01:01:31,348 Ow! 1181 01:01:34,885 --> 01:01:36,785 (Mendesah) 1182 01:01:36,787 --> 01:01:38,121 (Terkekeh) 1183 01:01:40,024 --> 01:01:42,760 Oh tidak. Tidak tidak Tidak. 1184 01:01:44,495 --> 01:01:46,261 (TERIAKAN) 1185 01:01:46,263 --> 01:01:48,530 GRETA: Anda seharusnya menunggu! 1186 01:01:48,532 --> 01:01:50,633 Dia salah jalan! Jika kita tidak membalikkan Boomer ... 1187 01:01:50,635 --> 01:01:53,502 STEVE: Dia akan digoreng seperti kue corong! 1188 01:01:53,504 --> 01:01:56,106 JUNI: Gus, Cooper! Jatuhkan trek atas ke bawah, 1189 01:01:56,108 --> 01:01:57,506 dan kami akan mengalihkan rute Boomer sampai aman. 1190 01:01:57,508 --> 01:01:58,942 KEDUA: Di atasnya! 1191 01:01:58,944 --> 01:02:00,944 Kami akan membutuhkan semacam tali, sesuatu yang kuat untuk menghentikannya. 1192... 01:05:35,368 --> 01:05:39,573 Saya keajaiban di Negeri Ajaib! 1256 01:05:51,385 --> 01:05:52,988 (BERDOSA) 1257 01:06:03,430 --> 01:06:06,599 Kacang? Dimana kamu 1258 01:06:06,601 --> 01:06:09,370 Juni? Apa itu kamu? 1259 01:06:09,372 --> 01:06:11,606 Kacang! Tahan! (Terengah) 1260 01:06:16,279 --> 01:06:17,510 PEANUT: Juni? 1261 01:06:17,512 --> 01:06:18,713 JUNI: Kacang! 1262 01:06:28,791 --> 01:06:31,725 - Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu terluka? - Aku turut prihatin mereka menangkapmu juga. 1263 01:06:31,727 --> 01:06:33,160 Kamu harus bawa kami keluar dari sini. 1264 01:06:33,162 --> 01:06:37,598 Aku harap aku bisa. Tapi saya katakan, inspirasi saya, dia meninggalkan saya. 1265 01:06:37,600 --> 01:06:39,633 Dia tidak pernah kembali. 1266 01:06:39,635 --> 01:06:44,841 Kamu tidak tahu itu. Dia ada di luar sana, berusaha untuk kembali kepada kita. 1267 01:06:46,376 --> 01:06:48,642 - Kami? - Ya. 1268 01:06:48,644 --> 01:06:51,613 Dia ibuku, dan jika ada satu hal yang saya tahu, 1269 01:06:51,615 --> 01:06:54,316 itu dia tidak menyerah. 1270 01:06:54,318 --> 01:06:56,352 Begitu juga kita. 1271 01:06:56,354 --> 01:06:57,854 Tanpanya, 1272 01:06:58,555 --> 01:07:00,855 Saya tidak akan pernah membuat lagi. 1273 01:07:00,857 --> 01:07:02,291 Ya, tentu saja. 1274 01:07:02,293 --> 01:07:07,529 Jangan menyerah pada rasa takut. Terangmu lebih kuat dari Kegelapan. 1275 01:07:07,531 --> 01:07:09,432 - Sekarang ambil ini. - Tapi tanpa dia ... 1276 01:07:09,434 --> 01:07:11,968 Anda tidak perlu khawatir tentang itu lagi. 1277 01:07:11,970 --> 01:07:13,402 Maksud kamu apa? 1278 01:07:13,404 --> 01:07:14,739 Karena... 1279 01:07:15,406 --> 01:07:17,206 Aku disini. 1280 01:07:17,208 --> 01:07:21,411 Kacang, bangunlah kami yang terbesar meluncur di seluruh dunia 1281 01:07:21,413 --> 01:07:23,982 dan berhasil keluar dari sedotan. 1282 01:07:24,383 --> 01:07:25,817 (Terengah) 1283 01:07:29,421 --> 01:07:32,155 Sekarang mari kita pergi dari sini. 1284 01:07:32,157 --> 01:07:34,825 Sedotan Bendy, hmm? 1285 01:07:34,827 --> 01:07:38,028 Kedengarannya seperti ide yang luar biasa! 1286 01:07:38,030 --> 01:07:39,832 Segera datang. 1287 01:07:41,934 --> 01:07:43,266 (Terkekeh) 1288 01:07:43,268 --> 01:07:44,536 (EXCLAIMS) 1289 01:07:48,073 --> 01:07:49,307 (JUNI GASPS) 1290 01:07:49,309 --> 01:07:50,843 Cepat, buat yang lain! 1291 01:07:52,412 --> 01:07:53,812 (PEANUT WHOOPING) 1292 01:07:57,017 --> 01:07:58,182 Whoo-hoo! 1293 01:07:58,184 --> 01:07:59,919 PEANUT: Untuk Ayunan Jarum Jam! 1294 01:08:02,589 --> 01:08:03,788 BOOMER: Lihat. 1295 01:08:03,790 --> 01:08:05,690 - Dia melakukannya! - Mereka berhasil! 1296 01:08:05,692 --> 01:08:07,627 - COOPER: Nah, tampar ekorku. - STEVE: Tally ho! 1297 01:08:08,396 --> 01:08:09,596 Oh sayang. 1298 01:08:11,232 --> 01:08:12,299 (Terengah) 1299 01:08:14,034 --> 01:08:16,903 - Kita harus membantu mereka. - Itu yang kita lakukan. Tunggu, Juni! 1300 01:08:24,078 --> 01:08:25,411 STEVE: Bagus sekali! 1301 01:08:25,413 --> 01:08:27,613 Kira saya berutang pada kalian sebuah penjelasan, ya? 1302 01:08:27,615 --> 01:08:29,348 GRETA: Kami baru saja senang kamu hidup. 1303 01:08:29,350 --> 01:08:32,385 Dan karena kamu, bagaimana kalau Anda memulai jam itu? 1304 01:08:32,387 --> 01:08:33,752 dan bawa taman kami hidup kembali? 1305 01:08:33,754 --> 01:08:36,590 Setidaknya itu yang bisa saya lakukan! Tapi bagaimana caranya? 1306 01:08:39,194 --> 01:08:40,694 JUNI: Tunggu sebentar. 1307 01:08:42,497 --> 01:08:45,832 Namaku. Taman saya, nama saya. 1308 01:08:45,834 --> 01:08:48,768 Greta, jika kita semua akhirnya menabrak kematian kolektif kita, 1309 01:08:48,770 --> 01:08:50,003 aku hanya ingin kamu tahu 1310 01:08:50,005 --> 01:08:52,739 Aku membakar untukmu, sayang! Saya terbakar panas! 1311 01:08:52,741 --> 01:08:55,842 Oven saya menggunakan fuego ekstra! 1312 01:08:55,844 --> 01:08:58,912 GRETA: (Terkekeh) Saya pikir kamu lucu juga, Steve. 1313 01:08:58,914 --> 01:09:02,851 Tunggu apa? Apa yang dia katakan? Apa yang dia katakan? 1314 01:09:03,519 --> 01:09:05,319 Roda gigi. 1315 01:09:05,321 --> 01:09:07,955 Bu, kamu tidak menulis di atas jam, Anda mengatakan kepada saya bagaimana cara memperbaikinya. 1316 01:09:07,957 --> 01:09:10,357 Cara memulai jam kembali hidup! 1317 01:09:10,359 --> 01:09:13,427 Tulis nama saya! Putar roda gigi dengan menulis nama saya! 1318 01:09:13,429 --> 01:09:15,331 Roda gigi! Tunggu sebentar, semuanya! 1319 01:09:19,102 --> 01:09:20,903 JUNI: Itu bekerja, itu bekerja! 1320 01:09:22,972 --> 01:09:24,638 - Oh tidak! - BOOMER: Tonton! 1321 01:09:24,640 --> 01:09:25,842 PEANUT: Tunggu! 1322 01:09:27,009 --> 01:09:29,277 - Mencari! - (SEMUA BER jeritan) 1323 01:09:29,279 --> 01:09:30,314 Teruskan! 1324 01:09:32,715 --> 01:09:34,617 Pergi pergi pergi! Kami membutuhkan "U." 1325 01:09:37,254 --> 01:09:38,386 (Terkekeh) 1326 01:09:38,388 --> 01:09:40,357 Selamat Datang di Wonderland! 1327 01:09:41,459 --> 01:09:43,892 JUNI: Sekarang benar, benar! 1328 01:09:43,894 --> 01:09:45,597 KEDUA: Beaver saudara kembar, mengaktifkan! 1329 01:09:47,599 --> 01:09:49,198 GUS: Buntut ke wajah! 1330 01:09:49,200 --> 01:09:50,968 Oke, sekarang "N." Cepat! 1331 01:09:54,372 --> 01:09:55,670 STEVE: Luncurkan aku, Greta. 1332 01:09:55,672 --> 01:09:57,206 - GRETA: Luncurkan kamu? - Luncurkan aku. 1333 01:09:57,208 --> 01:09:59,575 Untuk Negeri Ajaib! Untuk Greta! 1334 01:09:59,577 --> 01:10:02,046 Untuk kebebasan! 1335 01:10:07,218 --> 01:10:08,784 Berhasil. 1336 01:10:08,786 --> 01:10:10,054 PEANUT: Kami menerima ini, Juni. 1337 01:10:10,556 --> 01:10:11,890 Anda siap? 1338 01:10:12,191 --> 01:10:13,259 Melompat! 1339 01:10:37,850 --> 01:10:41,221 JUNI: Lihat, taman! Ini hidup kembali! 1340 01:10:49,296 --> 01:10:50,629 GUS: Ekor tamparan, Cooper! 1341 01:10:50,631 --> 01:10:52,832 Sudah selesai dilakukan dengan baik! Pekerjaan retak! 1342 01:10:54,234 --> 01:10:55,436 (TERIAKAN) 1343 01:10:56,269 --> 01:10:57,871 Anda luar biasa! 1344 01:10:58,573 --> 01:10:59,906 (COOING) 1345 01:11:01,708 --> 01:11:04,376 Ah, lihat siapa yang kembali menjadi WonderChimps. 1346 01:11:04,378 --> 01:11:06,245 GUS: Lakukan sedikit tarian. Lakukan tarian kecilmu. 1347 01:11:06,247 --> 01:11:07,646 COOPER: Lakukan yang kecil Tarian WonderChimp. 1348 01:11:07,648 --> 01:11:09,016 Lihat betapa lucunya mereka! 1349 01:11:19,060 --> 01:11:21,461 Ayo, Boomer. Ada tamu untuk menyambut. 1350 01:11:21,463 --> 01:11:24,364 Dan hal-hal yang harus dibangun. Dan orang-orang yang harus diurus. 1351 01:11:24,366 --> 01:11:25,632 Benar sekali. 1352 01:11:25,634 --> 01:11:27,933 Dan sekarang kita punya lem kembali, tidak ada yang bisa menghentikan kita. 1353 01:11:27,935 --> 01:11:30,437 Saya? Lem? Tidak, saya bukan lemnya. 1354 01:11:30,439 --> 01:11:33,640 Kaulah lemnya, Greta. Kamu selalu begitu. 1355 01:11:33,642 --> 01:11:36,109 - Benar kan, geng? - ALL: Ya! 1356 01:11:36,111 --> 01:11:37,877 Ah, teman-teman. 1357 01:11:37,879 --> 01:11:40,880 Ayo pergi sebarkan keajaiban! 1358 01:11:40,882 --> 01:11:42,851 - GUS: Ya, begitulah cara kami melakukannya. - COOPER: Saya duluan! 1359 01:11:43,586 --> 01:11:44,851 Tunggu. 1360 01:11:44,853 --> 01:11:47,087 - Bagaimana denganmu, June? - Ya, bagaimana dengan Anda? 1361 01:11:47,089 --> 01:11:50,358 Yah, mungkin saya harus pulang. 1362 01:11:50,360 --> 01:11:53,529 Anda akan pergi? Apa yang akan kami lakukan tanpamu? 1363 01:11:55,164 --> 01:11:58,699 Anda akan melakukannya apa yang selalu kamu lakukan. 1364 01:11:58,701 --> 01:12:01,737 Ayo, bawa masuk. 1365 01:12:01,739 --> 01:12:05,873 Anda memiliki segalanya kamu perlu di sini. 1366 01:12:05,875 --> 01:12:08,510 Karena siapa kita? 1367 01:12:08,512 --> 01:12:11,546 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 1368 01:12:11,548 --> 01:12:13,715 Aku tidak bisa mendengarmu! 1369 01:12:13,717 --> 01:12:16,518 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib. 1370 01:12:16,520 --> 01:12:18,786 Sekali lagi! 1371 01:12:18,788 --> 01:12:22,092 ALL: Kami adalah keajaiban di Negeri Ajaib! 1372 01:12:22,761 --> 01:12:24,226 JUNI: Sekarang jatuh. 1373 01:12:24,228 --> 01:12:25,762 Selamat datang! 1374 01:12:25,764 --> 01:12:28,932 Wah, ini akan jadi hari yang menyenangkan. (Terkekeh) 1375 01:12:30,468 --> 01:12:31,969 (CROWD EXCLAIMING) 1376 01:12:36,840 --> 01:12:38,374 COOPER: Ayo lakukan hal ini! 1377 01:12:38,376 --> 01:12:39,808 Baik untuk pergi. 1378 01:12:39,810 --> 01:12:41,513 Menunggu untuk itu... 1379 01:12:42,480 --> 01:12:44,182 - Ta-da! - (CROWD CHEERING) 1380 01:12:45,785 --> 01:12:47,450 Kegelapan. 1381 01:12:47,452 --> 01:12:49,118 Masih di sana. 1382 01:12:49,120 --> 01:12:52,255 JUNI: Mungkin saja tidak pernah benar-benar sepenuhnya pergi. 1383 01:12:52,257 --> 01:12:54,658 Mungkin ada di sana untuk mengingatkan kita 1384 01:12:54,660 --> 01:12:58,364 untuk melihat cahaya yang mengelilingi kita. 1385 01:12:58,597 --> 01:12:59,896 Hmm. 1386 01:12:59,898 --> 01:13:02,832 Selamat menikmati yang terbaru tarik, Bendy Straw Slide, 1387 01:13:02,834 --> 01:13:07,237 yang saya miliki keselamatan pribadi diuji dalam kondisi ekstrim. 1388 01:13:07,239 --> 01:13:10,476 Berbicara tentang cahaya yang mengelilingi kamu ... 1389 01:13:12,211 --> 01:13:13,610 GRETA: Steve! 1390 01:13:13,612 --> 01:13:15,312 Ah, ini dia. 1391 01:13:15,314 --> 01:13:18,048 Ayo, aku akan membiarkanmu membelikanku beberapa popcorn. 1392 01:13:18,050 --> 01:13:21,455 Yap, saya akan ada di sana! Saya hanya perlu ... Ya ... 1393 01:13:22,188 --> 01:13:24,622 Tunggu sampai hatiku tenang. 1394 01:13:24,624 --> 01:13:25,958 (Terkekeh) 1395 01:13:26,693 --> 01:13:27,993 Oh ... (Terkekeh) 1396 01:13:31,698 --> 01:13:33,898 Anda akan mendengar saya di angin. 1397 01:13:33,900 --> 01:13:35,166 Oh, aku tahu aku akan melakukannya. 1398 01:13:35,168 --> 01:13:38,069 Dan kami akan berada di sini untuk Anda. Selalu. 1399 01:13:38,071 --> 01:13:39,473 ANAK-ANAK: Hei, Kacang! 1400 01:13:40,974 --> 01:13:43,544 Tempat ini sebenarnya sangat bagus! 1401 01:13:44,612 --> 01:13:45,946 Ya. 1402 01:13:46,681 --> 01:13:49,049 Sangat bagus! 1403 01:14:13,040 --> 01:14:15,308 Kami mendapat asparagus, bayam, brussel ... 1404 01:14:15,310 --> 01:14:18,313 Ah, ini dia, saya tersembunyi manis. 1405 01:14:19,481 --> 01:14:21,383 (Terkekeh) Mmm. 1406 01:14:22,418 --> 01:14:23,952 - (Terengah) - Ayah! 1407 01:14:24,386 --> 01:14:26,219 Bug Juni? 1408 01:14:26,221 --> 01:14:28,856 June, kamu baik-baik saja? Apa yang terjadi denganmu? 1409 01:14:28,858 --> 01:14:32,727 Saya sangat menyesal telah hilang malam dan tidak memberitahumu di mana aku berada. 1410 01:14:32,729 --> 01:14:36,197 Apa? Saya baru saja menurunkan Anda di Math Camp 30 menit yang lalu. 1411 01:14:36,199 --> 01:14:37,267 (Terengah) 1412 01:14:37,901 --> 01:14:39,369 Sudahlah. 1413 01:14:44,574 --> 01:14:46,842 Jika Anda melakukan ini karena kamu khawatir tentang aku ... 1414 01:14:46,844 --> 01:14:48,712 Kuatir? Tentang kamu? 1415 01:14:49,312 --> 01:14:50,581 Kamu baik-baik saja! 1416 01:14:51,247 --> 01:14:53,316 Sebenarnya, Anda luar biasa. 1417 01:14:54,652 --> 01:14:55,751 Hmm. 1418 01:14:55,753 --> 01:14:57,987 Saya punya begitu banyak untuk memberi tahu Mama tentang. 1419 01:15:00,324 --> 01:15:01,390 Eh, Junie ... 1420 01:15:01,392 --> 01:15:02,724 Dan sebelum Anda membawa kembali ke Math Camp, 1421 01:15:02,726 --> 01:15:03,859 kamu harus tahu 1422 01:15:03,861 --> 01:15:05,194 itu tidak terjadi. 1423 01:15:05,196 --> 01:15:06,795 saya sudah terlalu banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 1424 01:15:06,797 --> 01:15:09,433 - Seperti? - Menebus waktu yang hilang. 1425 01:15:10,267 --> 01:15:11,435 Apakah itu... 1426 01:15:14,706 --> 01:15:16,173 Uh huh. 1427 01:15:18,777 --> 01:15:20,177 (MANUSIA) 1428 01:15:25,183 --> 01:15:27,517 Para tetangga akan menyukai ini. 1429 01:15:27,519 --> 01:15:30,053 AYAH: Junie, aku pulang! saya mendapatkan sisa persediaan. 1430 01:15:30,055 --> 01:15:32,655 - Hai ayah! Hanya beberapa ... - (RINGING DOORBELL) 1431 01:15:32,657 --> 01:15:35,327 Sayang, tanganku penuh. Bisakah kamu mendapatkan itu? 1432 01:15:35,994 --> 01:15:37,429 Tentu, Ayah. 1433 01:15:38,530 --> 01:15:41,397 Saya memasang semua spanduk. Apa berikutnya? 1434 01:15:41,399 --> 01:15:45,201 Besar. Bisakah Anda membuat balon lengkung melewati pagar belakang? 1435 01:15:45,203 --> 01:15:46,472 - Ya! - Terima kasih. 1436 01:15:47,440 --> 01:15:49,273 (RINGING DOORBELL) 1437 01:15:49,275 --> 01:15:52,409 Ketika Anda mengatakan dari belakang pagar, maksudmu 1438 01:15:52,411 --> 01:15:56,647 melewati pagar, seperti di atasnya, atau melewati pagar, seperti di belakangnya? 1439 01:15:56,649 --> 01:15:58,549 Di atas pagar, seperti di atasnya. 1440 01:15:58,551 --> 01:16:01,587 Oh Ding! Melewati pagar. Oke. 1441 01:16:03,924 --> 01:16:05,457 (DOORBELL CINCIN) 1442 01:16:05,459 --> 01:16:08,360 Katakan pada Banky untuk meletakkannya di belakang pagar. Saya harus menyelesaikannya. 1443 01:16:08,362 --> 01:16:10,996 Saya pikir kamu harus dapatkan pintunya, Juni. 1444 01:16:10,998 --> 01:16:12,766 Hah. Tapi... 1445 01:16:26,915 --> 01:16:28,413 Ibu 1446 01:16:28,415 --> 01:16:29,314 (Terkekeh) 1447 01:16:29,316 --> 01:16:31,251 Apa yang kamu tunggu? 1448 01:16:31,686 --> 01:16:33,120 Kemari. 1449 01:16:37,124 --> 01:16:38,826 (KEDUA CHUCKLE) 1450 01:16:40,728 --> 01:16:42,363 Aku senang melihatmu. 1451 01:16:43,064 --> 01:16:44,797 Apakah kamu... 1452 01:16:44,799 --> 01:16:46,701 Aku baik-baik saja sekarang, June Bug. 1453 01:16:48,536 --> 01:16:50,003 Aku juga. 1454 01:16:50,005 --> 01:16:54,041 Sepertinya Anda menyimpannya sedikit cahaya bersinar terang. 1455 01:16:54,043 --> 01:16:57,209 Saya punya cerita bahkan Anda mungkin tidak percaya. 1456 01:16:57,211 --> 01:16:59,348 (Terkekeh) Coba saya. 1457 01:17:03,218 --> 01:17:07,154 Sekarang itu sangat bagus! 1458 01:17:07,156 --> 01:17:08,591 - Eee! - (Terkekeh) 1459 01:17:08,959 --> 01:17:10,123 Eee! 1460 01:17:10,125 --> 01:17:11,560 (ALL CHUCKLING) 1461 01:17:14,698 --> 01:17:16,898 Hei, Clockwork Swings! 1462 01:17:16,900 --> 01:17:18,499 (CROWD CHATTERING) 1463 01:17:18,501 --> 01:17:22,606 JUNI: Ayo! Wonderland sekarang terbuka! 1464 01:17:30,480 --> 01:17:31,548 (KEDUA GIGGLING) 1465 01:17:33,951 --> 01:17:35,418 BONEKA: Anda luar biasa! 1466 01:17:44,227 --> 01:17:45,628 (ALL CHEERING) 1467 01:17:45,630 --> 01:17:49,531 Oke semuanya. Dulu hari lain di Wonderland, 1468 01:17:49,533 --> 01:17:53,402 yang paling luar biasa taman hiburan di dunia. 1469 01:17:53,404 --> 01:17:57,141 Kacang sangat senang untuk membuat perjalanan baru. 1470 01:17:58,010 --> 01:18:00,544 Apakah ada yang mempunyai saran? 1471 01:18:01,713 --> 01:18:03,212 Ya ya ya! 1472 01:18:03,214 --> 01:18:04,413 Juni! Juni! 1473 01:18:04,415 --> 01:18:06,215 Banky, apa yang kamu pikirkan? 1474 01:18:06,217 --> 01:18:08,652 - Sebuah kincir raksasa! - Itu ide bagus. 1475 01:18:08,654 --> 01:18:12,589 Tetapi apakah kita berpikir seperti itu roda Ferris tua yang biasa? 1476 01:18:12,591 --> 01:18:15,458 Kincir Ria terbuat dari tongkat cahaya. 1477 01:18:15,460 --> 01:18:17,727 Sebuah Ferris wheel yang terbang! 1478 01:18:17,729 --> 01:18:22,232 Roda Ferris terbang yang terbuat dari tongkat cahaya. Itu ide yang bagus. 1479 01:18:22,234 --> 01:18:25,970 Saya pikir Peanut perlu mendengar tentang ini segera. 1480 01:18:25,972 --> 01:18:29,473 (Berbisik) Sekarang, Kacang, inilah yang kami ingin Anda lakukan. 1481 01:18:29,475 --> 01:18:31,976 Ambil penanda Anda dan buat ... 1482 01:18:31,978 --> 01:18:33,944 Indah sekali. Hebat. 1483 01:18:33,946 --> 01:18:36,449 JUNI: (Berbisik) ... Terbuat dari tongkat cahaya. 1484 01:18:37,050 --> 01:18:38,616 Tongkat cahaya, ya? 1485 01:18:38,618 --> 01:18:44,655 Ooh! Terdengar seperti ide yang luar biasa! 1486 01:18:44,657 --> 01:18:45,826 Segera datang! 1487 01:18:49,997 --> 01:18:51,565 (BERMAIN INDAH) 1488 01:18:51,568 --> 01:18:56,568 Soju77 1489 01:20:33,070 --> 01:20:35,373 (PI LAGU PLAYIN